站長
708

ハミダシモノ - 楠木ともり

電視動畫《魔王學院的不適任者~史上最強的魔王始祖,轉生就讀子孫們的學校~》(日語:魔王学院の不適合者~史上最強の魔王の始祖、転生して子孫たちの学校へ通う~)片尾曲

中文翻譯轉自:https://jml531.wordpress.com/2020/07/12/

歌詞
留言 0

ハミはみダシだしモノもの

楠木くすのきともり


  • 際限ない争いの行く先は

    永無止盡 紛紛擾擾的目的地

  • 本当の僕らの命の価値を見出せるかい?

    難道能讓吾等展現 生命的真實價值嗎?

  • 真っ白で名も無い ラベルを貼られていた

    始終被貼上空白 無名亦無姓的標籤

  • 中身なんて無いも同然で

    彷彿內在隨之 空蕩無存

  • 自らをも犠牲に 幸せを願った

    連「自身」都犧牲捨棄 一心祈願幸福的你

  • 君の強さは僕が知っている

    是如何堅強 我比誰都清楚

  • ハミダシモノの声よ響け!

    難容於世之人喲 願你聲音 響徹!

  • 震える手を引いて その先へと向かおう

    牽起顫抖的手 邁向名為超越的未來吧

  • 僕が望んだ景色を君に見せるよ

    我將帶你見識 朝思暮想的終點美景

  • 涙に負けた夜を壊せ!

    敗給淚水的夜晚 何妨破壞湮滅!

  • 弱さ悔しさも全て力にして

    懦弱 懊悔 全都輸出成力量

  • 掴め 見せつけろ

    抓攫良機 大顯身手吧

  • 咲いていた噂話の香りは

    漫天飛舞 傳言如花香般擴散

  • 濃厚で後味悪い果実のようだったの

    一如乍嘗濃郁 後勁卻教人皺眉的果實

  • 真っ暗で見えない ヒヤリと触れる好意

    不見五指的黑暗中 驀地觸及愛戀悸動

  • 鏡に写る眼差しは

    照映在鏡子裡的目光

  • 屈しないと誓った 眩しいほどの強さ

    宣誓了絕無腐朽之時 那份強悍閃耀懾人

  • 君の笑顔を見守るために

    只為不變地守望 你的笑容

  • ハミダシモノの声よ届け!

    傲視俗世之人喲 願你聲音 傳開!

  • 救いの手を信じ 握る君の想いを

    從不信仰救贖會到來 緊握掌心的 你的思念

  • 僕は決して無駄にしない 約束するよ

    我和你約定 決不會讓它平白浪費

  • 窮屈な居場所など壊せ!

    限制重重的歸處 索性擊碎殆盡!

  • 思わず零れた 孤独にも肯いて

    連無意間滑落的孤獨 也欣然接受

  • 自分を貫け

    貫徹唯一的自我

  • 取り残された想い出は

    慘遭拋下的輝煌回憶 一點一滴

  • 色を失い 崩れていく

    褪去色彩 崩毀形狀

  • 傷にもなれず 誰も知らないままに

    而你我如今仍未習慣傷痛 仍然甘於默默無名

  • ハミダシモノの声よ響け!

    難容於世之人喲 願你聲音 響徹!

  • 震える手を引いて その先へと向かおう

    牽起顫抖的手 邁向名為超越的未來吧

  • 僕が望んだ景色を君に見せるよ

    我將帶你見識 朝思暮想的終點風景

  • 涙に負けた夜を壊せ!

    敗給淚水的夜晚 何妨破壞除盡!

  • 弱さ悔しさも全て力にして

    懦弱 懊悔 全都輸出成力量

  • またやり直せばいい

    讓一切重頭來過便行

  • 掴め 見せつけろ

    抓攫良機 大顯身手吧