

ハミダシモノ
楠木ともり

站長
ハミダシモノ - 楠木ともり
電視動畫《魔王學院的不適任者~史上最強的魔王始祖,轉生就讀子孫們的學校~》(日語:魔王学院の不適合者~史上最強の魔王の始祖、転生して子孫たちの学校へ通う~)片尾曲
中文翻譯轉自:https://jml531.wordpress.com/2020/07/12/
ハミ ダシ モノ
楠木 ともり
-
際限ない争いの行く先は
永無止盡 紛紛擾擾的目的地
-
本当の僕らの命の価値を見出せるかい?
難道能讓吾等展現 生命的真實價值嗎?
-
真っ白で名も無い ラベルを貼られていた
始終被貼上空白 無名亦無姓的標籤
-
中身なんて無いも同然で
彷彿內在隨之 空蕩無存
-
自らをも犠牲に 幸せを願った
連「自身」都犧牲捨棄 一心祈願幸福的你
-
君の強さは僕が知っている
是如何堅強 我比誰都清楚
-
ハミダシモノの声よ響け!
難容於世之人喲 願你聲音 響徹!
-
震える手を引いて その先へと向かおう
牽起顫抖的手 邁向名為超越的未來吧
-
僕が望んだ景色を君に見せるよ
我將帶你見識 朝思暮想的終點美景
-
涙に負けた夜を壊せ!
敗給淚水的夜晚 何妨破壞湮滅!
-
弱さ悔しさも全て力にして
懦弱 懊悔 全都輸出成力量
-
掴め 見せつけろ
抓攫良機 大顯身手吧
-
咲いていた噂話の香りは
漫天飛舞 傳言如花香般擴散
-
濃厚で後味悪い果実のようだったの
一如乍嘗濃郁 後勁卻教人皺眉的果實
-
真っ暗で見えない ヒヤリと触れる好意
不見五指的黑暗中 驀地觸及愛戀悸動
-
鏡に写る眼差しは
照映在鏡子裡的目光
-
屈しないと誓った 眩しいほどの強さ
宣誓了絕無腐朽之時 那份強悍閃耀懾人
-
君の笑顔を見守るために
只為不變地守望 你的笑容
-
ハミダシモノの声よ届け!
傲視俗世之人喲 願你聲音 傳開!
-
救いの手を信じ 握る君の想いを
從不信仰救贖會到來 緊握掌心的 你的思念
-
僕は決して無駄にしない 約束するよ
我和你約定 決不會讓它平白浪費
-
窮屈な居場所など壊せ!
限制重重的歸處 索性擊碎殆盡!
-
思わず零れた 孤独にも肯いて
連無意間滑落的孤獨 也欣然接受
-
自分を貫け
貫徹唯一的自我
-
取り残された想い出は
慘遭拋下的輝煌回憶 一點一滴
-
色を失い 崩れていく
褪去色彩 崩毀形狀
-
傷にもなれず 誰も知らないままに
而你我如今仍未習慣傷痛 仍然甘於默默無名
-
ハミダシモノの声よ響け!
難容於世之人喲 願你聲音 響徹!
-
震える手を引いて その先へと向かおう
牽起顫抖的手 邁向名為超越的未來吧
-
僕が望んだ景色を君に見せるよ
我將帶你見識 朝思暮想的終點風景
-
涙に負けた夜を壊せ!
敗給淚水的夜晚 何妨破壞除盡!
-
弱さ悔しさも全て力にして
懦弱 懊悔 全都輸出成力量
-
またやり直せばいい
讓一切重頭來過便行
-
掴め 見せつけろ
抓攫良機 大顯身手吧