站長
203

光のない街 - nano.RIPE

電視動畫《打工吧! 魔王大人》(日語:はたらく魔王さま!)第二期第二季片頭曲
中文翻譯(TV Size):木棉花
後台翻譯轉自:https://ggwillo.pixnet.net/blog/post/342713646
譯者:天澄明月

歌詞
留言 0

ひかりのないまち

nano.RIPE


  • こぼれそうになったわずかな希望きぼう

    即將灑落的渺小希望

  • わすれそうになったあのゆめ

    即將遺忘的那時夢想

  • きみがわらう それだけでもううれしかった

    見到你露出了笑容 僅僅如此就令人歡心

  • 世界せかいうれうことにつかれた

    因為擔心世界而感到疲備

  • ぼくのうつったそらあお

    我眼中所見的天空是一片蔚藍

  • まだひとりでたたかフリふりをして

    又再次假裝獨自戰鬥

  • にぎめたこぶしつめさる

    緊握的拳頭令指甲刺入肉中

  • いっそてちゃえばらくになるかな

    不然乾脆捨棄還比較輕鬆

  • そんなつもりさらさらないだろう

    但其實完全沒有那種打算吧

  • こぼれそうになったわずかな希望きぼう

    即將灑落的渺小希望

  • わすれそうになったあのゆめ

    即將遺忘的那時夢想

  • いまもまだこの場所ばしょできみをつぼくは

    至今依然在這裡等著你的我

  • こぼれてしまったかくしたこえ

    外溢而出的隱藏之聲

  • わすれられなくてらしたうた

    無法忘懷那奏響之歌

  • きみとわらう それだけがもうすくいだった

    與你一同歡笑 僅僅如此就是我的救贖

  • 自分じぶんだますことにもれた

    我早已習慣了欺騙自己

  • あきらめたさきにもこたえはなく

    即使我放棄了也沒有答案

  • このままひかりのないまち

    就這樣走在無光的街道上

  • キオクきおくだけをつないでいきをするの?

    只剩記憶維繫著呼吸嗎?

  • 何度目なんどめはるはなくだろう

    第幾次的春天花開了呢

  • ぼくのこえはいつまでんだろう こごえてしまうよ

    我的聲音還能持續多久呢? 會凍僵的哦

  • ながよるさきくらあさてを

    經過漫漫長夜之後 於黑暗的早晨盡頭

  • ぼんやりとらすひかりまぼろし

    隱約閃爍的光芒是幻覺

  • 絶望ぜつぼうればつよくなるのなら

    若知曉了絕望會讓我變得更堅強的話

  • よわいままできみをおもうよ ずっと

    我會在我保持軟弱的時候永遠想起你

  • こごえそうになったふゆすみ

    在寒冷冬天的角落裡

  • かすれそうになったかわいたこえ

    幾盡沙啞乾澀的聲音

  • はぐれてしまったふたつの

    在兩隻已脫落的手中

  • えずにのこったちいさなうた

    未曾消逝而留下的兒歌

  • こぼれそうになったわずかな希望きぼう

    即將灑落的渺小希望

  • わすれそうになったあのゆめ

    即將遺忘的那時夢想

  • いまもまだこの場所ばしょできみをつぼくは

    至今依然在這裡等著你的我

  • こぼれてしまったかくしたこえ

    外溢而出的隱藏之聲

  • わすれられなくてらしたうた

    無法忘懷那奏響之歌

  • きみとわらう そんな日々ひびひかりだった

    與你一同歡笑 那些日常便充滿光明

  • ながよるけて

    穿過漫漫長夜