站長
964

その結婚、正気ですか? - SARD UNDERGROUND

日劇《你認真要結這種婚嗎?》(日語:その結婚、正気ですか?)片頭曲

歌詞
留言 0

その結婚けっこん正気しょうきですか?

SARD UNDERGROUND


  • 信じてる あなたのこと

    我相信著你

  • たくさん知っているつもりだけど

    雖然打算知道很多

  • すべて嘘だったら…これからどうしよう?

    如果都是謊言的話…今後怎麼辦?

  • その結婚、正気ですか?

    你認真要結這種婚嗎?

  • 強い私も弱い私も全部嘘じゃない

    堅強的我和軟弱的我全都不是謊言

  • 本当はあなたといたいけど 強がってしまう

    雖然真的很想和你在一起 但我逞强了

  • 戸惑い 見つめ合うだけの恋じゃダメ

    困惑著 只是互相凝視的戀愛是不行的

  • 同じ方向に歩いて行きたい

    想向同一個方向走去

  • キャリアだけを積み上げて 無敵に生きてきた

    只是積累了經驗 無敵地活了下來

  • 私にも賞味期限がある

    我也有保存期限

  • 忘れていたわけじゃないけど

    雖然並沒有忘記

  • お互い欠点はあるけれど 長所は唯一無二

    雖然彼此都有缺點 但優點是獨一無二的

  • 似ている部分もすれ違う部分も愛のバイブル

    相似的部分和不同的部分都是愛的聖經

  • 恋は鬼ごっこ ルール通りに

    戀愛是按照捉迷藏的規則

  • 追えば逃げて行くし 逃げれば追ってくる

    追的話會逃跑 逃的話會追來

  • 切りがない 恋のままじゃダメなの

    無法割捨的戀愛是不行的

  • その結婚、正気ですか?

    你認真要結這種婚嗎?

  • 愛することで失うものなんて無いはず本当は

    因為愛而失去的東西應該沒有

  • 躊躇していたけれど 今日もあなたの夢を見た

    雖然其實我一直在猶豫 今天也夢見了你

  • 「結婚は急いじゃダメ」

    「不要急於結婚」

  • みんなにそう言われてきたし

    被大家都這麼說了

  • ずっと旅を続けているけど ゴールはどこなの?

    雖然一直在旅行 但終點在哪裡?

  • 完璧な相手を今まで探してきたけれど

    雖然至今一直在尋找完美的對象

  • 完璧じゃないあなたを知って 自分を知った

    認識了不完美的你 也瞭解了自己

  • 憎しみは好きの裏返し それに、嫉妬も

    憎恨是喜歡的反面,嫉妒也是

  • ケンカする度 更新される恋のバロメーター

    每次吵架都會更新的戀愛的晴雨計(barometer)

  • 愛はかくれんぼ 口にできない

    愛是捉迷藏 無法說出口

  • 想いも気づいてあげられたら

    如果能夠察覺到對方的心意

  • とってもステキよ あなたは探してくれる?

    那就太棒了 你會幫我找嗎?

  • その結婚、正気ですか?

    你認真要結這種婚嗎?

  • 私が隠れて泣いている時は

    當我躲起來哭泣的時候

  • どこにいるのか見つけ出して

    找出我在哪裡

  • そっと抱きしめて欲しい

    想要你輕輕地抱住我