站長
13

無言の宇宙 - 櫻坂46

作詞
秋元康
作曲
barbora・TomoLow
編曲
TomoLow
發行日期
2021/10/13 ()


中文翻譯
歌詞
留言 0

無言むごん宇宙うちゅう

無言的宇宙

櫻坂さくらざか46


  • 僕たちは なぜここで見つめ合っているのかって

    我們為何會在這裡彼此凝視

  • 不思議なことだと今 改めて思ったかもしれない

    或許此刻重新感到這是件不可思議的事

  • Can't explain This feeling

    無法解釋這種感覺

  • 偶然に弄ばれて…

    被偶然玩弄著…

  • 「理屈じゃないんだ」

    「這不是能用道理說明的」

  • 広い世界には 多くの人がいるのに

    在這廣闊的世界上 雖有眾多的人

  • 同じ時間を共有するなんて

    卻能共享相同的時間

  • それを奇跡で片付けちゃうのは

    若將這一切簡單歸為奇蹟

  • もったいない勘違い

    未免太過可惜的誤解

  • 運命以上の 行き過ぎた感情

    超越命運的過度情感

  • なぜだろう なぜだろう

    為什麼呢 為什麼呢

  • 言葉なんかいらないって初めて気づいた

    第一次察覺到 根本不需要言語

  • 愛を少しでも語り始めてしまったら

    若開始談論起愛 哪怕只是一點點

  • “愛してる” その真剣な気持ちは も

    “我愛你” 那份真摯的情感

  • 心から漏れて行くものだ

    也會從心中悄悄流逝

  • 知らぬうち 熱が逃げちゃうように

    就像不知不覺中熱度消散一樣

  • もうお互いに感じなくなる

    彼此再也感受不到

  • 客観的になって ものを見るからだろう

    或許是因為變得客觀地看待事物

  • 大切なものが なぜ大切なのか

    重要的事物 為何重要

  • 考えたって何になる?

    就算思考了又能如何?

  • 僕は (僕は) 君を (君を) 理由なく好きだ

    我就是無理由地喜歡你

  • もしここで どちらかが視界から消えたとしたって

    如果此刻 我們其中一人從視線中消失

  • どんな行動起こすか? 想像してみればわかるよ

    會採取什麼行動? 試著想像就明白了

  • What's on your mind? I wanna know

    你在想什麼? 我想知道

  • 何時間も待ってるだろう

    大概會等上好幾小時吧

  • 「必ず 帰って来る」

    「一定會回來的」

  • 他の場所なんか この世にあるわけない

    這世上不可能有其他地方

  • 探したりせず暇を潰してる

    不必尋找 只是打發時間

  • 僕たちは永遠のその長さを 持て余しはしない

    我們不會浪費 那份永恆的長度

  • 唯一の真実 あやふやな関係

    唯一的真實 模糊的關係

  • 無駄なこと 無駄なこと

    無謂的事 無謂的事

  • 口になんか出さなくたって想いは通じる

    即使不說出口 心意也能相通

  • 誰かに何かを打ち明けようとするより

    比起向某人傾訴什麼

  • 黙ったままでいた方がいい

    不如保持沉默

  • 表情の中の宇宙には

    表情中的宇宙裡

  • 意味を持って輝く星がある

    有著閃耀著意義的星星

  • その光を読み取って欲しくて…

    希望你能讀懂那光芒…

  • 情熱的に何度 アプローチされても

    無論被熱情地接近多少次

  • 動かぬものは動かないだろう

    不動的事物依然不會動搖吧

  • 話さなくていいんだ

    不必多說什麼

  • 君が (君が) 僕を (僕を) 理解する日まで

    直到你理解我的那一天

  • Do you feel it? In your senses

    你能感覺到嗎? 在你的感官中

  • I know your voice I know your touch

    我認得你的聲音 我認得你的觸碰

  • 言語化しなくたって 全て伝わるんだ

    即使不化為言語 一切也能傳達

  • 言葉の多さが邪魔をする

    過多的言語反而成為阻礙

  • 会話なんて最小限で

    對話只需最小限度

  • 恋人たちはいつも

    戀人們總是

  • ただ見つめ合うだけ

    僅僅彼此凝視

  • 静寂は美しい

    寂靜是如此美麗

  • 音が消えた世界は

    在聲音消失的世界裡

  • 愛の脈が打ち続ける鼓動が響く

    愛的脈搏持續跳動 迴響著

  • 瞼を閉じろ!

    閉上雙眼吧!

  • 愛を少しでも語り始めてしまったら

    若開始談論起愛 哪怕只是一點點

  • “愛してる” その真剣な気持ちは

    “我愛你” 那份真摯的情感

  • 心から漏れて行くものだ

    也會從心中悄悄流逝

  • 知らぬうち 熱が逃げちゃうように

    就像不知不覺中熱度消散一樣

  • もうお互いに感じなくなる

    彼此再也感受不到

  • 客観的になって ものを見るからだろう

    或許是因為變得客觀地看待事物

  • 大切なものが なぜ大切なのか

    重要的事物 為何重要

  • 考えたって何になる?

    就算思考了又能如何?

  • 僕は (僕は) 君を (君を) 理由なく好きだ

    我就是無理由地喜歡你