ラストダンス
Eve
Saya_
ラスト ダンス
Eve
-
ここに
蔓延 る摩天楼 君 の確 かな芽 を摘 んできた蔓延於此地的摩天樓 將你堅實的芽一一摘下
-
叶 えたいもの全 て奪 い攫 っては僕 をねじ曲 げてく把想要實現的願望攫奪殆盡 令我逐漸扭曲變形
-
価値観 違 い嫌 いなあいつは滑稽 なんて嗤 いあって價值觀懸殊 討厭的那傢伙 交互嗤笑這多麼滑稽
-
上品 な言葉 乗 せあって待 って焦 って足掻 いた將翩翩辭藻 交互奉上後等待失措又拼命掙扎
-
せっせ
知恵 を絞 って せっせ欲 をかいて盡情 絞盡腦汁 盡情 貪得無厭
-
エゴ に堕 ちてゆけ墮落進自我之中吧
-
あなたは
言 った消耗品 さ だけど私 は まだ考 えてるわ你曾說過 是消耗品啊 但我如今 仍在思考呀
-
いつかまた こうやって
踊 ってやってくれないか有緣再見 可以又如此 與我一同起舞嗎
-
辛気 を纏 った少年 少女 身纏惆悵的 少年少女
-
憂 さを晴 らしたイエスマン 患者 將憂愁解消的 應聲蟲患者
-
誰 も何者 でもないもの誰都無法被定義為任何人
-
真意 を知 れば最期 になるならさ若一旦知曉真意便要迎接死期的話
-
舌 が乾 くまで話 そうぜ不妨閒聊到口乾舌燥吧
-
虚勢 を張 って自分 を失 った虚言 を吐 いて幻 になった虛張聲勢 迷失了自我 妄言出口 化作了幻影
-
馬鹿 になって宙 を舞 って したらもう壊 れてしまいました成為傻瓜 於空中飄舞 而後便已 變得千瘡百孔
-
純粋 で透明 な少年 のさ這正是向純粹透明的少年的
-
感情 に魔 を差 してやってんのさ感情伸出惡魔的擾亂之手啊
-
思 い出 して思 い出 して考 えては一再回憶一再回憶又反復思考
-
辿 り着 きさえもしないや也根本無法觸及目標
-
あなたが
言 った本当 の意 を世界 の片隅 で考 えてるわ將你曾說過的 真實含義 於世界的一角默默思考
-
冷 えきった嘘 さえも溶 かしてやってくれるのなら若能連那冰涼至極的 謊言也 融化消散的話
-
孤独 を知 った才能 人 と知曉了孤獨的有才人與
-
明日 を選 んだメランコリー 患者 選擇了明日的 憂鬱症患者
-
戻 れない僕 にさようなら向無法回頭的我道一聲別
-
指 を咥 えて泣 いても無駄 だから就算含指妒羨 痛哭流涕也只是徒勞
-
いつかまた
有緣再見吧
-
最終 列車 を待 つわ あなたの帰 りはないけど我會等待末班列車 雖不會有你的歸來
-
ここに
居 るべきではないこと雖現今仍無法完全接受
-
今 全 てを飲 みこめやしないけど不應待在此地一事
-
遠 くからみたら あなた幸 せそうねでも從遠處看的話 你似乎很幸福呢不過
-
痛 くて痛 くて全部 知 ってるから多麼痛 多麼痛 我全都了然於心
-
あなたは
言 った消耗品 さ だけど私 は まだ考 えてるわ你曾說過 是消耗品啊 但我如今 仍在思考呀
-
いつかまた こうやって
踊 ってやってくれないか有緣再見 可以又如此 與我一同起舞嗎
-
辛気 を纏 った少年 少女 身纏惆悵的 少年少女
-
憂 さを晴 らしたイエスマン 患者 將憂愁解消的 應聲蟲患者
-
誰 も何者 でもないもの誰都無法被定義為任何人
-
真意 を知 れば最期 になるならさ若一旦知曉真意便要迎接死期的話
-
舌 が乾 くまで話 そうぜ不妨閒聊到口乾舌燥吧
-
そして
僕 ら逸話 になって今 不確 かな笑 みを浮 かべては然後我們化作逸聞 臉上浮現出隱約的微笑
-
誰 も知 らなかった物語 を今 君 に話 すから讓我現在把誰都不曾知曉的故事 講述給你聽吧