站長
379

star*frost - nonoc

電視動畫《彼方的阿斯特拉》(日語:彼方のアストラ)片頭曲
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4487235
譯者:Tokihara Sayuki

歌詞
留言 0

star*frost

nonoc


  • いつもの星空ほしぞら

    一如往常的星空

  • いつかはぼくにも

    總有一天我也能

  • とどくのかな?

    抵達嗎?

  • またた軌跡きせき ゆびでなぞれば くやしさがにじんだ

    轉瞬即逝的軌跡 用手指描繪 滲出了一絲悔恨

  • それは たかすぎる景色けしきこうがわ

    那就是 過於高遠景色的另一邊

  • ちわびた世界せかいがあるとっているなみだ

    知曉那裡有著等待已久世界的眼淚

  • ひとりではかなわないゆめだから

    因為無法獨自實現的夢想

  • ぼくらがここにいる意味いみしんじられる勇気ゆうき

    相信我們在此處意義的勇氣

  • はるきみへたどりけたら

    若能傳達給遠方的你

  • なつかしい彼方かなたこえこえるよ

    令人懷念彼方的呼喚 定能聽見

  • つめる視線しせん

    相視的目光

  • わした約束やくそく

    交換的承諾

  • いつのにか

    不知不覺

  • おしえてくれた 目指めざさき らしだすひかり

    教會了我 該行進的目標 璀璨的光芒

  • そこは ほしたちのえが道標みちしるべ

    那裡是 繁星們描繪出的路標

  • ぼくらがつむ未来みらい地図ちずみちびいた

    指引我們所編織未來的地圖

  • 真実しんじつ価値かちることにさえ

    是否該相信真實的價值

  • どこかおびえていた自分じぶんえるのなら

    如果可以去面對怯弱的自己

  • まぶしすぎたあのきみ

    對著太過耀眼的那天的你

  • つなさき出逢であえるよ

    把手和指尖聯繫在一起 定會相遇

  • かされるたび くるす 'LIFE'

    每當被揭露 狂亂的生活

  • なにもかもわすれて さけびだしてみたいとおもうけど

    忘掉一切吧 盡情大聲喊叫 雖然想這樣

  • 気付きづはじめている ぼくらの 'TRULY'

    卻也意識到 我們的真實

  • どんなにこばんでも きつけられていく

    無論怎麼拒絕 還是會被緊逼

  • またた軌跡きせき ゆびでなぞれば くやしさがにじんだ

    轉瞬即逝的軌跡 用手指描繪 滲出了一絲悔恨

  • それは たかすぎる景色けしきこうがわ

    那就是 過於高遠景色的另一邊

  • ちわびた世界せかいがあるとっているなみだ

    知曉那裡有著等待已久世界的眼淚

  • ひとりではかなわないゆめだから

    因為無法獨自實現的夢想

  • ぼくらがここにいる意味いみしんじられる勇気ゆうき

    相信我們在此處意義的勇氣

  • はるきみへたどりけたら

    若能傳達給遠方的你

  • なつかしい彼方かなたこえ

    令人懷念彼方的呼喚

  • うごぼくらの明日あすとどくから

    朝著我們的明天 傳達給你