

やっぱり雨は降るんだね
ツユ

站長
やっぱり雨 は降 るんだね
果然還是下雨了呢
ツユ
-
平行線から遠のいて ほら天気予報も当たんなくて
因為離水平線很遠 看吧 天氣預報也不準確了
-
こんなぐずった空に舞って 僕の声ばっか恥ずかしいね
在這般磨人的空中起舞著 只有我的聲音總覺得有些害羞呢
-
放課のチャイムが鳴ったって 君の横顔で聴こえなくて
我望著你的側臉 就連放課的鐘聲響起了也聽不見
-
もう 優等生には出来ない事なんだ
這已經不是優等生才會做的事了呀
-
声に出すのは簡単で でも伝えるのは難しくて
說出來是簡單的 但是傳達出去卻是困難的
-
本当だって分かんないの? そりゃ天気予報も当たんないね
你不知道這是真的嗎? 難怪天氣預報也不準確啊
-
身長だって覚えないし 下の名前では呼んでくれないんだ
身高也記不住 也不肯喚我的名字
-
そんな恋は雲のようで 広がって またくっついたりもして
那樣的戀愛猶如雲朵 既疏離 卻又親密
-
そっと差し出してくれた
待在你悄悄遞給我
-
君の変なセンス全開の傘の中も悪くは無いなって
那充滿奇怪品味的雨傘之下感覺也挺不錯的
-
もう思う事さえ出来なくなったって
就連思考也做不到了
-
だれのせいよ
是誰的錯啊
-
だけど やっぱり雨は降るんだね
但是 果然還是下雨了呢
-
とっくに打たれ慣れたって 強がりさえ届かないんだって
即使早已習慣了打擊 即使連逞強也傳達不到
-
分かってるんだよ そんなの全部
我知道的啊 那些全都
-
今すぐ流れてしまうように 祈るだけ
現在馬上流逝掉吧 僅是那般祈禱著
-
やっぱり雨は降るんだね
果然還是下雨了呢
-
そうだ 君の声なんて掻き消して
對了 你的聲音什麼的完全消抹掉吧
-
このままずぶ濡れ
就這樣淋得濕透吧
-
お日様が愛おしくて
太陽公公如此可愛
-
またね またねって笑うように
「再會吧 下次見」地似是笑著地
-
しゃがみ込んでしまった
蹲了下去
-
今日の天気は晴れだって? 疑って待って傘を持った
聽說今天的天氣是晴天? 懷疑著等待著拿起了雨傘
-
トートバッグ リュックサック ほら荷物がもう煩わしいね
帆布手提包 登山背包 看吧 這些行李真是煩死了呢
-
結局ずっと変わらないなら
若結局一直都無法改變的話
-
頭がいっぱいなんて馬鹿みたいじゃん
那滿腦子想著他什麼的不就像個笨蛋了麼
-
そんな恋は空のようで 澄み切って 虹は架からなくて
那樣的戀愛猶如天空 清澈明亮 架不起彩虹
-
そっと差し出してくれた
握著你悄悄遞給我的
-
君の熱心で真剣な所が刻まれた消しゴム握って
那刻有熱情認真地方的橡皮擦
-
もうときめく事 出来なくなったって
就連心跳不已的感覺 也不會有了
-
だれのせいよ
是誰的錯啊
-
だけど やっぱり雨は降るんだね
但是 果然還是下雨了呢
-
とっくに分かり切ってんだ悔しいけど 認めたくないって
雖然早就明白了雖然很不甘心 好不想承認
-
決まってるんだよ こんなの全部
早就決定好了啊 這些全都
-
今すぐ溺れてしまえばいい 思うだけ
現在馬上淹沒掉就好了 僅是如此想著
-
やっぱり雨は降るんだね
果然還是下雨了呢
-
ずっと君の笑った顔だった あの紫陽花とずぶ濡れ
你的笑容一直都如那淋得濕透的紫陽花那般
-
夜空が奪い去って
夜空被奪走了
-
嫌だ 嫌だって止まるように
「我不要 我不要」地似是停下來地
-
憂えてしまった
擔憂了起來
-
だけど やっぱり雨は降るんだね
但是 果然還是下雨了呢
-
とうに枯れてしまったってまだ梅雨だよ
即使早就枯萎了 但如今還是梅雨喲
-
後から想ったって 君は遠くに
即使後來想起了 你卻已在遠方
-
だけど やっぱり雨は降るんだね
但是 果然還是下雨了呢
-
とっくに打たれ慣れたって 強がりさえ届かないんだって
即使早已習慣了打擊 即使連逞強也傳達不到
-
分かってるんだよ そんなの全部
我知道的啊 那些全都
-
今すぐ 流れてしまうように祈るだけ
現在馬上流逝掉吧 僅是那般祈禱著
-
やっぱり雨は降るんだね
果然還是下雨了呢
-
そうだ 君の声なんて掻き消して
對了 你的聲音什麼的完全消抹掉吧
-
このままずぶ濡れ
就這樣淋得濕透吧
-
お日様が愛おしくて
太陽公公如此可愛
-
またね またねって笑うように
「再會吧 下次見」地似是笑著地
-
溢れ出してしまったんだ
淚流了出來
-
さよならだ
再見啦
-
またね またねって笑えたんだ
「再會吧 下次見」地笑著說道