

自虐家のアリー
amazarashi

HisaG
自虐家のアリー - amazarashi
中文翻譯:http://music.douban.com/review/7385427/ BY 理1
歌手:amazarashi
作詞:秋田ひろむ
作曲:秋田ひろむ
自虐 家 のアリー
amazarashi
-
いずれにしても立ち去らなければならない
無論如何也必須離開才行
-
彼女は傷つきすぎた
她被傷得太深了
-
開かないカーテン 割れたカップ
沒打開的窗戶 打碎的水杯
-
流し台の腐乱したキャベツ
水槽裡腐爛的捲心菜
-
愛と呼べば全てを許した
只要以愛的名義一切就能被原諒了
-
母の仕打ちも割れた爪も
母親的苛待也好碎裂的指甲也好
-
酷く痩せた膝を抱いて
瘦小的身體抱緊膝蓋
-
責めるのはいつも自分の事 ばかり
被責怪的永遠都是自己
-
お前なんかどこか消えちまえと
你這樣的傢伙能在哪裡消失掉就好了
-
言われた時初めて気付いた
被這樣說的時候初次注意到
-
行きたい場所なんて何処にもない
想去的地方一處也沒有
-
ここに居させてと泣き喚いた
哭喊著請求著讓自己留在這裡
-
「窓から小さく海が見えるから 父さんとこの部屋に決めたの」と
「從窗戶看出去的話就能看到大海的一角了 就決定和你的父親一起住這間屋子了」
-
昔嬉しそうに話していた
以前很開心說這句話的母親
-
母は今夜もまだ帰らない
今夜也依然沒有歸來
-
あの海と一つになれたらって
想成為這片大海的一部分
-
そう 思った後に少し笑った
這樣想了之後還笑了一下
-
自虐家のアリー
自虐家的艾麗
-
波の随に 歌って
隨波歌唱
-
被虐者の愛
被虐者的愛
-
波の随に 願った
隨波許願
-
抱きしめ られたくて 嘘ついた あの日を
因為想要被擁抱而說謊的那一天
-
今でもずっと悔やんでる
至今仍後悔不已
-
私だけが知っているんだから
只有我自己一個人知道
-
わがままはとうの昔に止めた
所以從很久以前就沒有再任性了
-
時々とても 優しく笑う
有時露出很溫柔的笑容
-
それが母の本当の姿
那才是母親真正的樣子
-
物心ついた時から父は 居ない
從懂事時候開始父親就不在了
-
理由は今も聞けない
理由至今也沒有問出口
-
今夜も海を眺めながら
今晚依然眺望著大海
-
記憶の中だけ裸足の少女
只存在於記憶中的赤足少女
-
あの海と一つになれたらって
想成為這片大海的一部分
-
そう 願ったのは何故だろう
為什麼會許這樣的願望
-
自虐家のアリー
自虐家的艾麗
-
波の随に 歌って
隨波歌唱
-
被虐者の愛
被虐者的愛
-
波の随に 願った
隨波許願
-
抱きしめ られたくて 嘘ついた あの日を
因為想要被擁抱而說謊的那一天
-
今でもずっと悔やんでる
至今仍後悔不已
-
苦しくてしょうがなくて
感到痛苦也是沒辦法的事
-
海への道 駆け抜けた
朝著大海的道路奔跑
-
砂浜で 月明かりの裸足の少女
沙灘上 乘著月光的赤足少女
-
愛されて いないって 疑った私を許して
請原諒懷疑自己是否真正被愛過的我
-
何もいらないよ これが最後のわがまま
已經什麼都沒有了 這是最後的任性了
-
自虐家のアリー
自虐家的艾麗
-
波の随に 浮かんで
隨波漂浮
-
被虐者の愛
被虐者的愛
-
波の随に 沈んだ
隨波沉沒
-
あの人が 愛した 父さんが 愛した
若能成為那個人愛過的,父親愛過的那片海
-
この海に なれたら 抱きしめて くれるかな
能夠得到擁抱嗎
-
今でもずっと愛してる 愛してる
至今也一直愛著你