

appears
浜崎あゆみ

站長
appears
浜崎 あゆみ
濱崎步
-
恋人達は とても幸せそうに
情侶們 多麼幸福的
-
手をつないで歩いているからね
手牽手走在路上
-
まるで全てのことが 上手く
彷彿一切都 過得很好
-
いっているかのように 見えるよね
這就如所說的一樣 顯現出來
-
真実(ほんとう)はふたりしか知らない
但真相只有彼此知道
-
初めての電話は受話器を
第一通電話
-
持つ手が震えていた
握著聽筒的手在發抖
-
二回目の電話はルスデンに
第二通電話
-
メッセージが残っていた
在你的答錄機裡留了話
-
七回目の電話で今から会おうよって
第七通電話說著要不要出來碰個面
-
そんなふつうの毎日の中始まった
就像普通日常的會話
-
恋人達は とても幸せそうに
情侶們 多麼幸福的
-
手をつないで歩いているからね
手牽手走在路上
-
まるで全てのことが 上手く
彷彿一切都 過得很好
-
いってるかのように 見えるよね
這就如所說的一樣 顯現出來
-
真実(ほんとう)はふたりしか知らない
但真相只有彼此知道
-
十回目の電話でふたり
第十通電話
-
遠くへ出かけたよね
兩人相約出遊遠方
-
手をつないで歩こうとする
手牽著手走在路上
-
私に照れていたよね
讓人感覺有點害羞
-
それから何度目かの夜を飛びこえて
後來又經過了多少個夜晚
-
帰りの車の中でキスをしたよね
相吻在回家的車上
-
白く輝く 雪がとても大好きで
好喜歡潔白閃亮的雪
-
それでも 去年は離れていたよ
但去年卻沒能一同度過
-
今年の冬はふたりして見れるかな
不知今年的冬天是否能一起看雪
-
過ごせるかな 言えるかな
不知是否能一起過 是否能說出口
-
言えなかったメリークリスマスを
那句沒能說出口的聖誕快樂
-
薬指に光った指輪を一体
閃耀在無名指上的戒指
-
何度位はずそうとした?私達
彼此究竟有多少次其實想要摘下?
-
恋人達は とても幸せそうに
情侶們 多麼幸福的
-
手をつないで歩いているからね
手牽手走在路上
-
まるで全てが そうまるで何もかも
彷彿一切 是啊 甚麼也是啊
-
全てのことが 上手くいっている
全部的一切 都說過得很好
-
かのように 見えるよね 真実(ほんとう)の
彷彿就是這樣 顯現出來 但事實的
-
ところなんて 誰にもわからない
真相 又有誰知道