アンチクロックワイズ
After the Rain(そらる×まふまふ)
站長
アンチクロックワイズ - After the Rain(そらる×まふまふ)
2017年4月新番《時鐘機關之星》(日語:クロックワーク・プラネット)片尾曲。
2017/4/12發行
中文翻譯轉自:http://hugo45736.pixnet.net/blog/post/306586564
譯者:もいもり
アンチ クロック ワイズ
After the Rain(そらる×まふまふ)
-
絵空事 なら色 を切 らした空談妄想而用完了顏色
-
声 を聴 こうと両耳 を塞 いでいる想聆聽卻把雙耳給塞了起來啊
-
叫 び散 らした警鐘 と誰 かが濁 したコード 叫著散亂的警鐘與被誰弄得濁亂的和弦
-
我欲 を喰 らったココロ で調 べが歪 んでいく被私慾侵蝕的那顆心啊 調子正扭曲著啊
-
あの
空 は遠 く色付 いている那個遙遠的天空啊 染上了色彩
-
見間違 うことのない茜色 是從沒見過的 深紅色啊
-
逆 さまの秒針 と愛憎 で全 てが叶 う気 がした逆向的秒針與愛恨啊 好像全都能實現的呢
-
まるで
隠 そうとするように欠 け落 ちる未来 と歯車 那彷彿要隱藏起來的 脫落下來的未來與齒輪
-
ココロ を手繰 り合 う前 にゼンマイ が錆 びついてしまうよ在將彼此的心互相嵌合之前 發條就會生鏽的啊
-
巻 き戻 せる術 もなくボクら 行 き場 ないまま見上 げる連任何修復的方法都沒有呢 我們啊 沒有地方可去而只能抬頭仰望
-
澄 んだ機械 仕掛 けの空 清澈的 由機械組成的天空啊
-
傾 げる首 は問 いかけですか歪著頭是想問什麼嗎
-
それとも
声 を聴 く気 すらないのですか還是說其實根本不想聆聽呢
-
野次 も罵声 も品評 も否定 をしなくちゃ愛 か嘲笑也好謾罵也好評論也好 還是那不得不去否定的愛啊
-
等間隔 に刻 んだメモリ 状 の傷 刻下了相同的間隔 刻度一般的傷口啊
-
半壊 したピアノ で響 き鳴 らすカデンツ 壞了一辦的鋼琴啊 彈奏出的曲調
-
君 と指切 りをして和你勾著小指宣示
-
ねえあんなに
何 もに夢中 になっていたっけ吶 不管是什麼 都像是在夢裡一般迷戀嗎
-
疑 うこともしないまま連懷疑也不啊
-
期待 はずれでいたいだなんて いつから願 ってしまった?一切可以違背我的期望啊 從何時開始期望呢
-
名 も知 れぬほうがいいなんて いつからか願 ってしまった或許別知道名字會好一點呢 從何時開始期望呢
-
ココロ もネジ 巻 出 して意味 を失 ってしまった心的螺絲被收走了 意義也失去了呢
-
何 ひとつも動 かせない今日 と押 しつぶすように広 がる沒有任何變動的今天與被輾壓而擴展的
-
澄 んだ機械 仕掛 けの空 清澈的 由機械組成的天空啊
-
何 も求 めないから何 も求 めないでよ毫無要求啊 什麼也沒要求的啊
-
今日 を青 く染 める陽 よ (暗 く染 める陽 よ)白日 よ時 よ止 まれ今天染了青澀的太陽啊 (染上黑暗的太陽啊) 白天啊 時間阿都靜止吧
-
逆 さに針 を押 し込 んで全 て無 くなってしまえよ將時針硬是壓往反逆的方向 全部的一切都請消失吧
-
救 いも願 いも無 いのなら始 まりに戻 してしまえよ得救也好願望也好都沒有的話 就將一切倒回至起點吧
-
ココロ を手繰 り合 う前 にゼンマイ が錆 びついてしまうよ在將彼此的心互相嵌合之前 發條就會生鏽的啊
-
巻 き戻 せる術 もなくボクら 行 き場 ないまま見上 げる連任何修復的方法都沒有呢 我們啊 沒有地方可去而只能抬頭仰望
-
澄 んだ機械 仕掛 けの空 清澈的 由機械組成的天空啊