站長
3,503

アンチクロックワイズ - After the Rain(そらる×まふまふ)

2017年4月新番《時鐘機關之星》(日語:クロックワーク・プラネット)片尾曲。
2017/4/12發行
中文翻譯轉自:http://hugo45736.pixnet.net/blog/post/306586564
譯者:もいもり

歌詞
留言 0

アンチあんちクロックくろっくワイズわいず

After the Rain(そらる×まふまふ)


  • 絵空事えそらごとならいろらした

    空談妄想而用完了顏色

  • こえこうと両耳りょうみみふさいでいる

    想聆聽卻把雙耳給塞了起來啊

  • さけらした警鐘けいしょうだれかがにごしたコードこーど

    叫著散亂的警鐘與被誰弄得濁亂的和弦

  • 我欲がよくらったココロこころ調しらべがゆがんでいく

    被私慾侵蝕的那顆心啊 調子正扭曲著啊

  • あのそらとお色付いろづいている

    那個遙遠的天空啊 染上了色彩

  • 見間違みまちがうことのない 茜色あかねいろ

    是從沒見過的 深紅色啊

  • さかさまの秒針びょうしん愛憎あいぞうすべてがかながした

    逆向的秒針與愛恨啊 好像全都能實現的呢

  • まるでかくそうとするように ちる未来みらい歯車はぐるま

    那彷彿要隱藏起來的 脫落下來的未來與齒輪

  • ココロこころ手繰たぐまえゼンマイぜんまいびついてしまうよ

    在將彼此的心互相嵌合之前 發條就會生鏽的啊

  • もどせるすべもなく ボクらぼくら ないまま見上みあげる

    連任何修復的方法都沒有呢 我們啊 沒有地方可去而只能抬頭仰望

  • んだ機械きかい仕掛じかけのそら

    清澈的 由機械組成的天空啊

  • かしげるくびいかけですか

    歪著頭是想問什麼嗎

  • それともこえすらないのですか

    還是說其實根本不想聆聽呢

  • 野次やじ罵声ばせい品評ひんぴょう否定ひていをしなくちゃあい

    嘲笑也好謾罵也好評論也好 還是那不得不去否定的愛啊

  • 等間隔とうかんかくきざんだ メモリめもりじょうきず

    刻下了相同的間隔 刻度一般的傷口啊

  • 半壊はんかいしたピアノぴあのひびらすカデンツかでんつ

    壞了一辦的鋼琴啊 彈奏出的曲調

  • きみ指切ゆびきりをして

    和你勾著小指宣示

  • ねえあんなに なにもに夢中むちゅうになっていたっけ

    吶 不管是什麼 都像是在夢裡一般迷戀嗎

  • うたがうこともしないまま

    連懷疑也不啊

  • 期待きたいはずれでいたいだなんて いつからねがってしまった?

    一切可以違背我的期望啊 從何時開始期望呢

  • れぬほうがいいなんて いつからかねがってしまった

    或許別知道名字會好一點呢 從何時開始期望呢

  • ココロこころネジねじまきして 意味いみうしなってしまった

    心的螺絲被收走了 意義也失去了呢

  • なにひとつもうごかせない今日きょうしつぶすようにひろがる

    沒有任何變動的今天與被輾壓而擴展的

  • んだ機械きかい仕掛じかけのそら

    清澈的 由機械組成的天空啊

  • なにもとめないから なにもとめないでよ

    毫無要求啊 什麼也沒要求的啊

  • 今日きょうあおめるよ (くらめるよ) 白日はくじつときまれ

    今天染了青澀的太陽啊 (染上黑暗的太陽啊) 白天啊 時間阿都靜止吧

  • さかさにはりんで すべくなってしまえよ

    將時針硬是壓往反逆的方向 全部的一切都請消失吧

  • すくいもねがいもいのなら はじまりにもどしてしまえよ

    得救也好願望也好都沒有的話 就將一切倒回至起點吧

  • ココロこころ手繰たぐまえゼンマイぜんまいびついてしまうよ

    在將彼此的心互相嵌合之前 發條就會生鏽的啊

  • もどせるすべもなく ボクらぼくら ないまま見上みあげる

    連任何修復的方法都沒有呢 我們啊 沒有地方可去而只能抬頭仰望

  • んだ機械きかい仕掛じかけのそら

    清澈的 由機械組成的天空啊