

アンチクロックワイズ
After the Rain(そらる×まふまふ)

站長
アンチクロックワイズ - After the Rain(そらる×まふまふ)
2017年4月新番《時鐘機關之星》(日語:クロックワーク・プラネット)片尾曲。
2017/4/12發行
中文翻譯轉自:http://hugo45736.pixnet.net/blog/post/306586564
譯者:もいもり
アンチ クロック ワイズ
After the Rain(そらる×まふまふ)
-
絵空事なら色を切らした
空談妄想而用完了顏色
-
声を聴こうと両耳を塞いでいる
想聆聽卻把雙耳給塞了起來啊
-
叫び散らした警鐘と 誰かが濁したコード
叫著散亂的警鐘與被誰弄得濁亂的和弦
-
我欲を喰らったココロで 調べが歪んでいく
被私慾侵蝕的那顆心啊 調子正扭曲著啊
-
あの空は遠く 色付いている
那個遙遠的天空啊 染上了色彩
-
見間違うことのない 茜色
是從沒見過的 深紅色啊
-
逆さまの秒針と愛憎で 全てが叶う気がした
逆向的秒針與愛恨啊 好像全都能實現的呢
-
まるで隠そうとするように 欠け落ちる未来と歯車
那彷彿要隱藏起來的 脫落下來的未來與齒輪
-
ココロを手繰り合う前に ゼンマイが錆びついてしまうよ
在將彼此的心互相嵌合之前 發條就會生鏽的啊
-
巻き戻せる術もなく ボクら 行き場ないまま見上げる
連任何修復的方法都沒有呢 我們啊 沒有地方可去而只能抬頭仰望
-
澄んだ機械仕掛けの空
清澈的 由機械組成的天空啊
-
傾げる首は問いかけですか
歪著頭是想問什麼嗎
-
それとも声を聴く気すらないのですか
還是說其實根本不想聆聽呢
-
野次も罵声も品評も 否定をしなくちゃ愛か
嘲笑也好謾罵也好評論也好 還是那不得不去否定的愛啊
-
等間隔に刻んだ メモリ状の傷
刻下了相同的間隔 刻度一般的傷口啊
-
半壊したピアノで 響き鳴らすカデンツ
壞了一辦的鋼琴啊 彈奏出的曲調
-
君と指切りをして
和你勾著小指宣示
-
ねえあんなに 何もに夢中になっていたっけ
吶 不管是什麼 都像是在夢裡一般迷戀嗎
-
疑うこともしないまま
連懷疑也不啊
-
期待はずれでいたいだなんて いつから願ってしまった?
一切可以違背我的期望啊 從何時開始期望呢
-
名も知れぬほうがいいなんて いつからか願ってしまった
或許別知道名字會好一點呢 從何時開始期望呢
-
ココロもネジ巻出して 意味を失ってしまった
心的螺絲被收走了 意義也失去了呢
-
何ひとつも動かせない今日と 押しつぶすように広がる
沒有任何變動的今天與被輾壓而擴展的
-
澄んだ機械仕掛けの空
清澈的 由機械組成的天空啊
-
何も求めないから 何も求めないでよ
毫無要求啊 什麼也沒要求的啊
-
今日を青く染める陽よ (暗く染める陽よ) 白日よ 時よ止まれ
今天染了青澀的太陽啊 (染上黑暗的太陽啊) 白天啊 時間阿都靜止吧
-
逆さに針を押し込んで 全て無くなってしまえよ
將時針硬是壓往反逆的方向 全部的一切都請消失吧
-
救いも願いも無いのなら 始まりに戻してしまえよ
得救也好願望也好都沒有的話 就將一切倒回至起點吧
-
ココロを手繰り合う前に ゼンマイが錆びついてしまうよ
在將彼此的心互相嵌合之前 發條就會生鏽的啊
-
巻き戻せる術もなく ボクら 行き場ないまま見上げる
連任何修復的方法都沒有呢 我們啊 沒有地方可去而只能抬頭仰望
-
澄んだ機械仕掛けの空
清澈的 由機械組成的天空啊