

me me she
RADWIMPS

是跪不是gay
me me she
RADWIMPS
-
僕を光らせて君を曇らせた
讓我發光 予你陰暗
-
この恋に僕らの夢をのせるのは重荷すぎたかな
將我們的夢想寄託在這份戀情上是否負擔太沉重了呢
-
君の嫌いになり方を僕は忘れたよ
我已經忘記討厭你的方法了
-
どこを探しても見当たらないんだよ
不管怎麼找也找不到啊
-
あの日どうせなら
如果說不管怎樣那一天
-
「さよなら」と一緒に教えて欲しかったよ
希望能跟著「再見」一起告訴我啊
-
あの約束の破り方を 他の誰かの愛し方を
打破那個約定的方法 愛上其他人的方法
-
だけどほんとは知りたくないんだ
但其實我根本不想知道的
-
約束したよね 「100歳までよろしくね」
我們約好了吧 「到一百歲為止都請多指教囉」
-
101年目がこんなに早くくるとは思わなかったよ
實在沒想到第一百零一年會這麼快就來臨了啊
-
こんなこと言って ほんとにごめんね
說這種話真是抱歉呢
-
頭で分かっても心がごねるの
雖然理智上了解了可是心卻在鬧彆扭啊
-
だけどそんな僕
但即使如此這樣的我
-
造ってくれたのは 救ってくれたのは
將其塑造出來的 拯救了的
-
きっとパパでも 多分ママでも 神様でもないと思うんだよ
我想一定不是爸爸 大概也不是媽媽 也不是神喔
-
残るはつまり ほらね君だった
剩下的總之 你看就是你啊
-
僕が例えば他の人と結ばれたとして
假設我和其他的人在一起
-
二人の間に命が宿ったとして
兩人之間孕育了新生命
-
その中にもきっと 君の遺伝子もそっと
在那之中也一定 你的遺傳因子會
-
まぎれこんでいるだろう
悄悄地混雜在裡面吧
-
でも君がいないなら きっとつまらないから
但是如果你不在的話 一定很無聊
-
暇つぶしがてら2085年まで待ってるよ
為了打發時間我就等你到2085年為止吧
-
今までほんとにありがとう 今までほんとにごめんね
一直以來真的很謝謝你 一直以來真的很對不起
-
今度は僕が待つ番だよ 君が生きていようとなかろうと
這次換我等你了喔 不管你想活下去或不想
-
だってはじめて笑って言えた約束なんだもん
因為這是第一個可以笑著說出口的約定嘛
-
「さよなら」と一緒に 僕からの言葉を
將我的話跟「再見」放在一起
-
「ありがとう」と一緒に 「ごめんね」を
將「對不起喔」跟「謝謝」放在一起
-
僕の好きな君 その君が好きな僕
喜歡我的你 喜歡那樣的你的我
-
そうやっていつしか僕は僕を大切に思えたよ
就這樣下去總有一天我能夠覺得自己很重要
-
この恋に僕が名前をつけるならそれは「ありがとう」
如果要我為這份戀情取名字的話那就是「謝謝」