VOICE
Goose house
ミカちゃん
VOICE
Goose house
-
ねぇ もう
泣 かないで大丈夫 だよ吶 不要再哭了 沒事的唷
-
胸 の奥深 く この場所 から見 ていたから內心的深處 因為從這個地方可以看見
-
冷 たい言葉 や刺 さる視線 とか冷漠的話語呀扎人的目光之類的
-
傷 つくような出来事 は絶 えないけど雖然受到傷害這種事情 是不會停止的
-
叫 んでも あがいても変 わらないけど大叫也好 奮鬥也好 雖然不會改變
-
小 さくても弱 くても聞 こえているよ即使渺小 即使纖弱 都聽得到唷
-
Hear the voice within
-
涙 に夜空 を映 して淚水映照在夜空之中
-
この
道 を歩 いて光 の中 生 きてく在這條到路上行走 沐浴於光芒之中
-
明日 も必 ず昇 る太陽 のように明天 太陽也一定會如往常一樣升起
-
この
道 を歩 いて進 めなくなっても在這條道路上行走 即使不會前進
-
月 が照 らすから迷 わないように如明亮的月光照耀般 所以不會迷失
-
もう
過去 は捨 てるとか已經捨棄過去什麼的
-
大 それたことは言 えないけど雖說不是什麼大事
-
今 は前 を向 いてるって思 えるの我想 現在向前邁進
-
輝 いていたい強 くいたい髪 がなびいて想要變得耀眼 想要變得堅強 隨著飄揚的頭髮
-
踏 み出 したい追 い掛 けたい背中 伸 ばして想要跨越 想要追尋 將背挺直
-
耳 をすましたら My voice within如果側耳聆聽 My voice within
-
溢 れ出 す Just trust what you believe滿溢出來 Just trust what you believe
-
この
道 を歩 いて光 の中 生 きてく在這條道路上行走 沐浴於光芒之中
-
明日 も必 ず昇 る太陽 のように明天 太陽也會如往常一樣升起
-
この
道 を歩 いて進 めなくなっても在這條道路上行走 即使不會前進
-
月 が照 らすから迷 わないように如明亮的月光照耀般 所以不會迷失
-
どうしようもなく
孤独 を感 じたり怎麼做才會不再感到孤獨呢
-
そんな
夜 は心 に聞 けば這樣的夜裡用心傾聽的話
-
巡 り巡 る記憶 の中 で消 えないもの在不斷輪轉的記憶中 消失的東西
-
この
道 を歩 いて光 となり生 きてく在這條道路上行走 沐浴於光芒之中
-
あなたを
包 み込 む太陽 のように像是被太陽圍繞一般
-
この
道 を歩 いて光 の中 生 きてく在這條道路上行走 沐浴於光芒之中
-
明日 も必 ず昇 る太陽 のように明天太陽也會如往常一樣升起
-
この
道 を歩 いて進 めなくなっても在這條道路上行走 即使不前進
-
月 が照 らすから あなたの道 を也會有明亮的月光 照耀在你的道路上
-
Trust what you believe