Beautiful World
RAM WIRE
kywdql
Beautiful World - RAM WIRE
作詞:ユーズ・Monch
作曲:ユーズ・Monch・RYLL・couco
歌詞中譯來源:
https://tw.answers.yahoo.com/question/index?qid=20120831000016KK07262
Beautiful World
RAM WIRE
-
子供 の頃 からね どっかで捨 てきれない劣等感 從孩童時期開始 在某處無法完全捨棄的劣等感覺
-
あきらめがはやくて
逃 げ道 を探 す癖 很快就放棄 有著尋找逃避責任的習慣
-
時 はだんだんと しぶきジャンジャン と有時會漸漸地 浪花連續不斷地
-
撒 き散 らすように現実 を淡々 と如同散撒一般將現實沖淡
-
あたしに
見 せてきた讓你看到真正的我
-
自分 にとってプラス かマイナス か考 えない人 はいますか?對自己來說是正面的還是負面的 是否有沒有想過的人呢?
-
未熟 さとズル さに勝 つ真 っ直 ぐなモノ 守 れていますか?耿直戰勝那不成熟和狡猾的情況 我是否能守護?
-
想像 もつかない悲 しみがあることを知 っていますか?有令人無法想像的悲傷 你是否知道?
-
大切 な人 と生 きれるこの今 は能夠和珍愛的人生活的這個現在
-
永遠 にそこにありますか?是否永遠地就在那裡呢?
-
鏡 を見 た歪 な形 をした看著鏡子 已是扭曲變形的形狀
-
あたしを
知 った あなたは我知道了你
-
驚 きもせず手 を取 った道 でふと赤 い千切 れ雲 你也無需驚恐 就牽著手 在街道上 突然看到赤紅色的浮雲
-
「
此処 からでも見 えるよ、美 しい世界 」說著「即使從這裡也能看得到,這是美麗的世界」
-
あなたがそこで
笑 って それだけで何故 か許 されて你就在那裡笑著 只要有那些笑容就不由得被允許
-
深 い淵 で上 を見上 げて残 ってた力 に気付 く在深淵中仰望天上 我注意到剩餘的力量
-
躊躇 い躊躇 繰 り返 して それでもまだ僕 らはゆける反覆猶豫 猶豫著 即便如此我們還是能渡過
-
瞬 きを忘 れる景色 を いつか目 にすることになる將所遺忘瞬間的景色 總有一天會烙印在眼中
-
目 まぐるしいほど移 り変 わっていくその時代 在瞬息萬變般 持續變化下去的那個時代
-
ふたつとない
地球 にそう たったひとつだけの君 という存在 在無可取代的地球中沒有錯 就只有一位你這樣的存在
-
何気 ない日常 に あどけないその笑顔 に在無意中的日常生活裡 天真無邪的那份笑容
-
幼 い頃 の自分 時 に重 ねたりもして也重疊那小時後的自己
-
目 には見 えないからこそ大事 な正因為是眼睛無法看到
-
気 が付 けばいつもそばで誰 かが所以倘若注意到重要的事總會在身旁
-
包 み込 んでくれるその優 しさ給予某人包容那份溫柔
-
明日 へ踏 み出 せるような気 がした就好像能夠邁出到明天那樣的感覺
-
だから
思 った通 り進 めばいい所以就如同所想一樣前進就可以了
-
どこまでも
続 く限 り不管到哪裡都要盡量持續
-
もう
痛 みですら感 じなくなってるんだ已經連疼痛也變得無法感受了
-
あの
日 何故 かあなたは知 っていたように那一天為何你會 好像知道一樣
-
空 の片隅 に不意 に架 る虹 在天空的一隅裡 那不經意掛上的彩虹
-
「
君 にもほら、見 えるよ、美 しい世界 」「就連你,也看得到哦,那美麗的世界」
-
愛 すべき人 が笑 って それだけで何故 か救 われて應該愛的人微笑著 只要有那些微笑總覺得就受到救贖
-
生 かされる喜 びを知 って明日 を信 じたくなる知道重生的喜悅 變得想要相信明天
-
黄昏 れに心 奪 われて闇 の奥 に星 を探 して在黃昏中心靈受到剝奪 在黑暗的深處裡尋找星星
-
夜明 けに凛 とした構 えで新 たな道 へ踏 みだす在黎明裡用凜然的姿態 邁出朝向嶄新的道路
-
いつも
駆 け足 で時 は急 かして 『まだ、足 りない!』用平常的跑步方式 有時會急促 說著『還沒,這還不夠!』
-
今 だって探 してるけど夕暮 れのびた影 の先 就連現在雖然還在尋找 在夕陽裡伸展的影子前方
-
続 く世界 はあてもない在延續的世界是毫無目標
-
ただひとつ あなたが
手 をとっていてくれたなら只是有一件事 如果你給予牽手的話
-
此処 からでも見 えるよ美 しい世界 就連這裡也能夠看得到哦 這美麗的世界
-
飛 び立 つ鳥 たちの羽 が舞 う虫 たちは花 の種 (いのち)をまく飛上天空的鳥兒們振翅飛舞 蟲兒們散播花的種子
-
まるで
何 もないかのように就彷彿什麼也沒發生一樣
-
それがあたりまえかのように
就好像那就是理所當然一樣
-
理由 などなく生 き抜 く術 を沒有理由 將活下去的方式
-
あたえられ
生 まれたように如同所賦予產生一樣施展
-
あなたがそこで
笑 って それだけで何故 か許 されて你就在那裡笑著 只要有那些笑容就不由得被允許
-
深 い淵 で上 を見上 げて残 ってた力 に気付 く在深淵中仰望天上 我注意到剩餘的力量
-
躊躇 い躊躇 繰 り返 して それでもまだ僕 らはゆける反覆猶豫 猶豫著 即便如此我們還是能渡過
-
瞬 きを忘 れる景色 を いつか目 にすることになる將所遺忘瞬間的景色 總有一天會烙印在眼中
-
愛 すべき人 が笑 って それだけで何故 か救 われて應該愛的人微笑著 只要有那些微笑總覺得就受到救贖
-
生 かされる喜 びを知 って明日 を信 じたくなる知道重生的喜悅 變得想要相信明天
-
黄昏 れに心 奪 われて闇 の奥 に星 を探 して在黃昏中心靈受到剝奪 在黑暗的深處裡尋找星星
-
夜明 けに凛 とした構 えで新 たな道 へ踏 みだす在黎明裡用凜然的姿態 邁出朝向嶄新的道路