站長
2,996

たばこ - 天月

中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=3935391
譯者:夢を求めのリンナイ

歌詞
留言 0

たばこ

天月あまつき


  • 昨日の夜から君がいなくなって 24時間がたった

    自從昨晚你離開之後 已經過了24小時了

  • 僕はまだ 一歩も外には出ていない

    到現在我還未踏出家門任何一步

  • マイペースでよく寝坊する君のことを想って

    為那個自我中心、總是貪睡的你而設想

  • 五分早めた家の時計 もう意味ないな

    調快五分鐘的家用時鐘 已經沒有意義了呢

  • タバコの嫌いな僕を気遣って

    因為顧慮著厭惡香菸的我

  • ベランダで吸ってたっけな

    而到陽台抽菸的你

  • カーテンが揺れて 目があつくなった

    看著搖晃的窗簾 眼眶就不自覺地泛紅了

  • もうそこに君はいない

    你再也不會出現在那裡了

  • 『もっとちゃんと僕をみててよ、もっとちゃんと』って

    『再更加好好地注視著我啊、再更加用心地』

  • その言葉が君には重かったの?

    這些話對你來說太過沉重了嗎?

  • 『もっとちゃんと僕をみててよ、もっとちゃんと』って

    『再更加好好地注視著我啊、再更加用心地』

  • 言わなければ君はここにいたかな

    如果沒說出那些話的話 你是否就還會在這裡呢

  • 僕のことは たぶん君がよく知ってる

    關於我的事 大概你是非常清楚的

  • 眠たいときに体温があがる

    犯睏的時候體溫就會上升

  • キスはみじかめが好きってことも

    喜歡輕輕地接吻的事情也是

  • そのとき想った僕は君のこと

    回想著這些時光的我對你的事情

  • どれくらい分かってたんだろ

    究竟又有什麼程度的了解呢

  • 一番最初に浮かんできたのは 君の好きなタバコの名前

    腦中最一開始浮現的是 你最喜歡的香菸的品牌名字

  • 『もっとちゃんと君をみてれば、もっとちゃんと』って

    『再更加好好地關注你的話、再更加用心地』

  • いまさら気づいても遅いよな

    事到如今才察覺也已經太遲了呢

  • 『もっとちゃんと君をみてれば、もっとちゃんと』って

    『再更加好好地關注你的話、再更加用心地』

  • 今 気づいたって 何の意味があんだ

    現在才注意到 又有什麼意義呢

  • 君が置いていったタバコ

    你所遺留下來的香菸

  • 僕の大嫌いなものなのにどうして

    明明是我最討厭的東西 但為什麼

  • 火をつけてしまった

    卻把它給點著了呢

  • 君の匂いがしたのさ 君の匂い

    嗅到了你的氣味 是你的味道啊

  • ひとくち吸ってしまった でもやっぱりむせた

    嘗試抽了一口下去 但果然還是被嗆到了

  • 『もっとちゃんと僕をみててよ、もっとちゃんと』って

    『再更加好好地注視著我啊、再更加用心地』

  • いわなければ君はまだここにいたかな

    如果沒說出那些話的話 你是否就還會在這裡呢

  • 『もっとちゃんと君をみてれば、もっとちゃんと』って

    『再更加好好地關注你的話、再更加用心地』

  • 少し苦い君の匂いに泣けた

    哭憶著你那有點苦澀的味道