たばこ
天月
站長
たばこ
天月
-
昨日 の夜 から君 がいなくなって 24時間 がたった自從昨晚你離開之後 已經過了24小時了
-
僕 はまだ一歩 も外 には出 ていない到現在我還未踏出家門任何一步
-
マイペース でよく寝坊 する君 のことを想 って為那個自我中心、總是貪睡的你而設想
-
五 分 早 めた家 の時計 もう意味 ないな調快五分鐘的家用時鐘 已經沒有意義了呢
-
タバコ の嫌 いな僕 を気遣 って因為顧慮著厭惡香菸的我
-
ベランダ で吸 ってたっけな而到陽台抽菸的你
-
カーテン が揺 れて目 があつくなった看著搖晃的窗簾 眼眶就不自覺地泛紅了
-
もうそこに
君 はいない你再也不會出現在那裡了
-
『もっとちゃんと
僕 をみててよ、もっとちゃんと』って『再更加好好地注視著我啊、再更加用心地』
-
その
言葉 が君 には重 かったの?這些話對你來說太過沉重了嗎?
-
『もっとちゃんと
僕 をみててよ、もっとちゃんと』って『再更加好好地注視著我啊、再更加用心地』
-
言 わなければ君 はここにいたかな如果沒說出那些話的話 你是否就還會在這裡呢
-
僕 のことは たぶん君 がよく知 ってる關於我的事 大概你是非常清楚的
-
眠 たいときに体温 があがる犯睏的時候體溫就會上升
-
キス はみじかめが好 きってことも喜歡輕輕地接吻的事情也是
-
そのとき
想 った僕 は君 のこと回想著這些時光的我對你的事情
-
どれくらい
分 かってたんだろ究竟又有什麼程度的了解呢
-
一番 最初 に浮 かんできたのは君 の好 きなタバコ の名前 腦中最一開始浮現的是 你最喜歡的香菸的品牌名字
-
『もっとちゃんと
君 をみてれば、もっとちゃんと』って『再更加好好地關注你的話、再更加用心地』
-
いまさら
気 づいても遅 いよな事到如今才察覺也已經太遲了呢
-
『もっとちゃんと
君 をみてれば、もっとちゃんと』って『再更加好好地關注你的話、再更加用心地』
-
今 気 づいたって何 の意味 があんだ現在才注意到 又有什麼意義呢
-
君 が置 いていったタバコ 你所遺留下來的香菸
-
僕 の大嫌 いなものなのにどうして明明是我最討厭的東西 但為什麼
-
火 をつけてしまった卻把它給點著了呢
-
君 の匂 いがしたのさ君 の匂 い嗅到了你的氣味 是你的味道啊
-
ひとくち
吸 ってしまった でもやっぱりむせた嘗試抽了一口下去 但果然還是被嗆到了
-
『もっとちゃんと
僕 をみててよ、もっとちゃんと』って『再更加好好地注視著我啊、再更加用心地』
-
いわなければ
君 はまだここにいたかな如果沒說出那些話的話 你是否就還會在這裡呢
-
『もっとちゃんと
君 をみてれば、もっとちゃんと』って『再更加好好地關注你的話、再更加用心地』
-
少 し苦 い君 の匂 いに泣 けた哭憶著你那有點苦澀的味道