無敵のSoldier
麻枝准×やなぎなぎ
煩い
無敵のSoldier - 麻枝准×やなぎなぎ
麻枝大魔王和やなぎなぎ合作 制作的終わりの惑星のLove Song系列之一
簡單說每一首就是一個故事 而且是全是bad end向 有着能在數分鐘內弄哭你的強大魔力 請認真聽一下歌詞
無敵 のSoldier
麻枝 准 ×やなぎなぎ
-
無敵 を誇 った戦士 が私 の前 で倒 れ以無敵為自豪的戰士 在我面前倒下
-
途端 に観衆 がわっと沸 いて圍觀的群眾馬上沸騰起來
-
それで
私 が勝 ったことに気 づいた然後我才意識到我勝利了
-
まさかこんな
別 れになるなんて沒想到我們是以這種方式離別
-
生業 は悪党 じゃんっじゃんっ靠作惡為生
-
喉 をかけ血 しぶき ばっばっ瞄向喉嚨 血花四濺
-
生 きるならこれぐらい ちゃっちゃっ為了生存的話
-
やらなくちゃね♪
就要做到這種地步)
-
この
袋 金 の音 じゃっじゃっ這袋子裡的金幣聲
-
俺 に寄 こせと兄貴 が かっか老大說全給他
-
理不尽 に殴 られる がっがっ然後不講理的打我
-
そんな
最低 の暮 らしで行 き場 もない過著這樣惡劣極的生活卻無處可去
-
前 にあなたは現 れた在我面前 你出現了
-
あなたはここいらでは
無敵 を誇 るソルジャー で你是在這一帶以無敵而自豪的Soldier
-
目 をつけられた賊 は ことごとく壊滅 被你盯上的盜賊全部都被殲滅
-
兄貴 がてめえら怯 むなとか大声 をあげ続 けていた老大不停得大聲叫喊著 你們不要怕這種傢伙
-
目 の前 で血 しぶき ばっば眼前血花四濺
-
こともなげ なんなく しゃっしゃっ
如若無其事一般
-
うろたえた
兄貴 は逃走 しようとしたけど老大驚慌失措的打算逃走 雖然本想這樣做
-
後 ろから問答 無用 死体 からお宝 を回収 你從背後無聲無息的下手 把屍體中的寶物回收
-
そしてあたしに
言 うんだ然後你對我說道
-
「
怪我 はないかい もう大丈夫 ひとりでも」「你有沒有受傷 已經沒事了 你一個人」
-
「おうちに
帰 れるかい」「也能回到家嗎」
-
その
日 からあたしは弟子入 りをしてついて流離 った從那天起我成為他的弟子 一起流浪
-
すべての
技 を盗 んで またひとりからやり直 そうという計画 だった我計畫要偷學他所有的技能 再一個人捲土重來
-
同 じもの見 て長 い時間 過 ごした看著同樣的事物 度過了很長的時間
-
あたしがあの
時 悪党 だってばれたのは我在那個時候 被揭穿是惡徒
-
長年 染 みついた手癖 の悪 さからだった是因為長年愛偷東西的壞習慣所造成
-
店主 が鼻息 荒 く見 せつける剣 を盗 もうとした打算把店主趾高氣昂給我看的劍偷走
-
気 づかれた これはやばい まずい被發現了 糟糕
-
剣 を抜 き振 り返 りざま拔出了劍 轉身順勢
-
切 りつけた倒 した久々 の感触 揮砍 倒地 久違的觸感
-
運 の尽 き あなたが見 てた覚悟 した兄貴 のように不幸的是 被你看見 作好覺悟 像老大一樣
-
殺 される問答 無用 あなたはこう告 げた來撕殺吧 什麼都不用說了 你對我如此說道
-
「この
僕 と決闘 しろ道 は自分 で切 り開 け」「和我決鬥吧 自己的道路要由自己開創」
-
歓声 の中 倒 れたあなたを見 た利 き腕 じゃなかった歡聲之中 看著倒下的你 用的卻不是慣用的手
-
もっと
違 う形 で出会 えてたらよかったのかな如果我們能以更加不同的方式相遇會不會更好呢