雪花繚乱
初音ミク
黒いレール
雪花 繚乱
雪花繚亂
初音 ミク
初音未來
-
一抹 の淡 き夢 よ去 り行 く日 まで踊 れ一抹淡薄之夢 起舞吧 直至別離之際
-
枯 れた葉 を落 とした木々 の両 の腕 に枯葉自樹木的枝幹掉落
-
白 い花 びらを運 ぶ師走 の風 師走之風吹息著白色花瓣
-
新 たな夜 が明 けて辺 りは雪化粧 又迎來新的朝陽 白雪覆蓋了大地
-
騒 がしい街 の色 も静寂 を守 る喧囂的街道燈火 也守護著這份寂靜
-
触 れればたちまち消 え失 す一粒 なれど碰觸便隨即消失 成了一滴水
-
根 を張 れば やむごとなき強 さ 『心 』の如 く若向外紮了根 就像高貴堅強的『心』一般
-
降 る雪 は闇夜 にさえ明 るく咲 き誇 る降於闇夜的雪花 誇耀它的明亮而綻放著
-
冬 の白 い月光 を浴 びて沐浴在冬天的白色月光下
-
雪花 繚乱 美 しくも儚 いこの歌 を雪花繚亂的美 將這首稍縱即逝的歌
-
力強 く歌 い上 げよう届 け御空 の果 てまで用強而有力的歌聲 傳達到這片天空的盡頭
-
待 つ家族 (ひと)の名前 を幾度 も紡 いで無數次編織了 等待之人的名字
-
吹雪 をくぐり抜 ける若 き旅人 年輕的旅人 穿越了風雪
-
極寒 にとりとめない日々 を描 けば若試著要描繪那極寒嚴峻的日子
-
その
言 の葉 のひとつひとつが いと温 かろう那話語的一字一句便溫暖了起來
-
降 る雪 は時 として道 をも閉 ざして即使落雪有時 封閉了道路
-
人 の笑顔 の有 り難 みを説 く卻讓人體會到 人們笑容的真正價值
-
雪花 繚乱 故郷 を愛 す者 のうたを深愛著這樣雪花紛飛故鄉的人們的高聲
-
力強 く歌 い上 げて曇 る視界 を貫 け高聲嘶喊歌唱 穿透烏雲蔽日的這片天
-
朝 に昼 に夕 に そして夜 に無論早晨 中午 傍晚 或是入夜
-
すべての
者 に等 しく煌 めく都平等地對待萬物而輝煌閃耀著
-
雪花 繚乱 山 となり時 には像 となり雪花繚乱 時而似山又似幻
-
人 の集 う傍 らに生 きる依傍在人群聚集之處
-
降 る雪 は春 が来 れば その姿 を隠 し落雪在春天來臨時 便隱匿了身姿
-
次 の冬 を天上 で待 ちわびる直至下個冬天 在天上等待著
-
雪花 繚乱 美 しくも儚 いこの歌 を雪花繚亂的美 將這首稍縱即逝的歌
-
なんどきも
歌 い上 げよう届 け御空 の果 てまで無論何時都會將這歌聲 傳達到這片天空的盡頭
-
響 け季節 を超 えて迴響而穿越了季節