まるくん

Golden Life - AKINO with bless4

電視動畫《Active Raid-機動強襲室第八係-》(日語:アクティヴレイド -機動強襲室第八係-)片頭曲。
中文翻譯轉自:http://forum.gamer.com.tw/C.php?bsn=46897&snA=12

歌詞
留言 0

Golden Life

AKINO with bless4


  • GOLDEN LIFE 未来みらいはどっちだ!?

    GOLDEN LIFE 未來在哪裡!?

  • 楽観視らっかんししいてた 運命うんめいイジワルいじわる

    一直以來樂觀看待的 是命運太過壞心眼

  • あっというに Falling down ゴールごーる見失みうしなう…。

    轉瞬之間 Falling down 失去了目標…。

  • それじゃ Alright, Don't cry いんじゃない?

    即使這樣也Alright,,Don't cry不也很好嗎?

  • 想像そうぞうななうえ

    完全出乎想像

  • ありきたりじゃゆるせない 極上ごくじょう夢見ゆめみせて

    不允許庸俗 把你最高的夢想展現出來吧

  • 大人おとなになるほどに 彷徨さまよえる理由りゆうがある

    越是長大 越加有了徘徊不前的理由

  • 常識じょうしきバイバイばいばい め wild side こわがらず

    和常識byebye 投入wild side 無所畏懼

  • レールれーるはずれなきゃ えてない景色けしきがある

    有些景色 不脫離常軌就無法見到

  • インスピレーションいんすぴれーしょん ナビなびにしてすす

    由靈感導航 勇往直前吧

  • ぼくらはそうさ たとえるなら 地図ちずもない冒険者ぼうけんしゃ

    我們就是這樣 如果要比喻的話 就像是沒有地圖的冒險者

  • 遠回とおまわりも 空回からまわりも 日常にちじょう Survivor

    即使繞遠路 即使空忙一場 也是日常的Survivor

  • 安定あんていなんて 想定外そうていがいで まぼろしの居場所いばしょ(パラダイスぱらだいす)さがして

    安定什麼的 完全在設想之外 探尋著幻想的樂園(Paradise)

  • 旅立たびだ

    踏上旅程

  • GOLDEN LIFE 未来みらいはどっちだ!?

    GOLDEN LIFE 未來在哪裡!?

  • かんぺきな計算けいさんノーのーミスみすけたとして

    即使用完美的計算 沒有失誤地前進

  • なんかりない Spice of life メリハリめりはり必要ひつよう

    總覺得不夠 Spice of life 有必要張弛有度

  • ですね Alright, Waste time いーみたい?

    所以Alright, Waste time也好像不錯?

  • ムダむだっててずに

    不要說什麼“沒用”就乾脆捨棄

  • っかってみたら大事だいじなにかに気付きつけるかも

    過後一看 可能會發覺什麼重要的東西

  • だれかのつまんないジャッジじゃっじなんか にしないで

    不要理會別人的無聊審判

  • なんでも Try Try たのしみたいyay 自分じぶんらしく

    無論什麼Try Try好像很快樂yay 更像自己

  • こうあるべきだとか ステレオタイプすてれおたいぷ おさまらずに

    應該要這樣 之類的 不要像這樣墨守成規

  • イマジネーションいまじねーしょん かてにしてすす

    以想像力為食糧 勇往直前

  • ぼくらはそうさ まよいながら ゆめ冒険者ぼうけんしゃ

    我們就是這樣 一邊迷茫著 一邊做夢的冒險者

  • 傷付きずついたって ころんじゃったって メゲめげない Challenger

    即使受傷 即使跌倒 也不說"不行"的 Challenger

  • だれもがきっと 自分じぶんだけの かがやける日々ひびを(トレジャーとれじゃー)さがして

    無論是誰 都一定尋找著 屬於自己的光輝日子(Treasure)

  • 旅立たびだ

    踏上旅程

  • GOLDEN LIFE 未来みらいはどっちだ!?

    GOLDEN LIFE 未來在哪裡!?

  • とおそらのどこかにある

    在遙遠的天際的哪裡

  • このこころが a hundred percent たされる場所ばしょ

    向著這顆心a hundred percent 充滿的地方

  • まっさらなすな最初さいしょ足跡あしあとをつけよう

    在嶄新的沙子上印上最初的足跡吧

  • あたらしい世界せかいってる

    全新的世界在等待著

  • ぼくらはそうさ たとえるなら 地図ちずもない冒険者ぼうけんしゃ

    我們就是這樣 如果要比喻的話 就像是沒有地圖的冒險者

  • 遠回とおまわりも 空回からまわりも 日常にちじょう Survivor

    即使繞遠路 即使空忙一場 也是日常的Survivor

  • 安定あんていなんて 想定外そうていがいで まぼろしの居場所いばしょ(パラダイスぱらだいす)さがして

    安定什麼的 完全在設想之外 探尋著幻想的樂園(Paradise)

  • 旅立たびだ

    踏上旅程

  • GOLDEN LIFE 目指めざすす

    以 GOLDEN LIFE 為目標 勇往直前

  • ぼくらはそうさ まよいながら ゆめ冒険者ぼうけんしゃ

    我們就是這樣 一邊迷茫著 一邊做夢的冒險者

  • 傷付きずついたって ころんじゃったって メゲめげない Challenger

    即使受傷 即使跌倒 也不說“不行”的 Challenger

  • だれもがきっと 自分じぶんだけの かがやける日々ひびを(トレジャーとれじゃー)さがして

    無論是誰,都一定尋找著,屬於自己的光輝日子

  • 旅立たびだ

    踏上旅程

  • GOLDEN LIFE 未来みらいはどっちだ!?

    GOLDEN LIFE 未來在哪裡!?