

Destiny's Prelude
水樹奈々

站長
Destiny's Prelude - 水樹奈々
劇場版《魔法少女奈葉Reflection》(日語:魔法少女リリカルなのはReflection)主題曲。
中文翻譯轉自:http://music.163.com/#/song?id=491294347
Destiny's Prelude
水樹 奈々
水樹奈奈
-
何処へ行く…?
要去哪裡…?
-
闇の向こうに 零れ落ちる涙を隠して
朝向黑暗的深處藏起流落的淚水
-
まだ遠く 消えそうな希望
即將消逝於遠處的希望
-
手繰り寄せたいと走り続けた
想要靠近 繼續向前奔跑
-
憧れ綴る物語 時間(とき)を駆け棘のように
無數憧憬拼湊而成的故事 追逐時間 如同荊棘一般
-
僕の心貼り付け 煌めきに潜む影に 光を見つけて
我的心緊緊粘附在上面 讓光芒照亮那潛藏於角落的陰影
-
「幸せ」だと信じた
我相信「幸福」
-
夢見てた未来 美しいほど 届かない現実に
夢想的未來是如此美麗 在封閉的現實中
-
悲しい記憶重ね 独り震えた
不斷重複悲傷的記憶 獨自顫抖
-
愛を知らずに触れた強さ 眩し過ぎて 擦り抜ける
不知愛情 去觸碰到的強大 太過耀眼 矇混過去
-
本当はずっと気付いていた
其實一直都注意到了
-
閉ざした願いの示す先に 守りたい笑顔
封閉的願望 其標示的前方是想要守護的笑臉
-
ただ 君を想う starry night
獨自在心中思念你 starry night
-
立ち止まる 朝の気配に
止步不前 清晨的景象
-
繰り返す過去(幻)を写して
寫下不斷重複的過去
-
終わらない旅の行方を占うよ
占卜一下這不會終結的旅行其前方的道路
-
真実のカードは伏せたまま
真實的卡片沒有被翻開
-
変わりたいと叫びながらも
即使大喊想要改變
-
変わらない安らぎに 帰る場所を描いて
心中依然期望回到那不會改變的安穩之中
-
刹那でもいいと
即使是一瞬間也好
-
募る寂しさ壊せる 温もりを求めていた
打破這強烈的寂寞感尋求他人的溫暖
-
始まりは きっと突然だから 革命的な出会いを
開始一定會來的很突然 將那革命的相遇
-
誰の元にも運んでくる いつでも
帶往每個人的身邊
-
愛を試されるなら 僕のすべてを差し出していい
如果愛情受到考驗 即使拿出我的全部也沒有關係
-
初めての衝動 祈るように解いた
最初的衝動如祈禱般漸漸緩解
-
溢れ出す言葉 いま、君に伝えたい
想要向你傳達滿溢而出的話語