站長
1,288

LiTTLE DEViL PARADE - LiSA

中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=3587144
譯者:台湾LiSAっ子☆みね

歌詞
留言 0

LiTTLE DEViL PARADE

LiSA


  • ココロの泣いてる声が聴こえる?

    能聽見心靈哭泣的聲音嗎?

  • 時に寂しくて 時に嬉しくて

    時而感到寂寞 時而感到開心

  • スタート 独りぼっちでも 僕らしくいこう リトルデビルパレード

    就算起步時只有獨自一人 我也會做自己向前邁進 LiTTLE DEViL PARADE

  • はみ出してSorry 息苦しい制服は ゴミ箱へダンク

    有點超過Sorry 將令人煩悶的制服丟進垃圾桶吧

  • 平和の象徴!!って 天使たちの常識が アクセル制御中

    和平的象徵!! 把天使們的常識用加速器操控中

  • 優等生ばかりじゃNo.1も退屈

    老是當個好學生拿到No.1也很無趣

  • ママの着信も今夜はシカト中

    媽媽的來電今晚也無視中

  • 先生の教えはたまに役に立つ!?

    老師所教的偶爾也會派上用場!?

  • 世界はいつだって僕たちをI LOVE YOU!!

    世界對我們無時無刻都I LOVE YOU!!

  • 掲げろシンボル! 僕が僕らしくあるために

    舉起旗幟吧! 我為了更像我自己

  • わがまま行進中 誰かのためじゃない明日へ

    任性的前進中 朝著不為了他人的明天前進

  • いいよ ツノが覗いちゃっても 牙出して笑おう リトルデビルパレード

    不錯呦 惡魔角在窺視也要露齒燦笑 LiTTLE DEViL PARADE

  • 一歩外に出れば 泣く子も黙る競争社会です

    只要向外踏出一步是可怕的競爭社會

  • あれをしなさい!! (NO!) これをしなさい!! (NO!)

    快去做那個!! (NO!) 這個也要做!! (NO!)

  • 生まれ変われるなら ナマケモノでお願い!

    如果能夠重生請讓我做懶惰蟲!

  • ワインのせいにして 溜め込んでた本音をこぼせ! こぼせ!

    把錯都賴給紅酒吧 囤積已久的心裡話給說出來! 喊出來!

  • 翌朝の得意技 キオクソウシツ

    明早使出得意技 記憶喪失

  • ヒーローも休憩中はタテマエ脱いじゃってる

    英雄在休息中也會擺脫場面話

  • 完璧主義なんて可愛くないじゃない

    不覺得完美主義什麼的不可愛嗎?

  • 少々の失敗くらいは今晩のおかずに

    少許的失敗就當作今晚的配菜吧

  • 世界はいつだってもっとずっとシンプル!!

    世界其實是更加更加的單純呀!!

  • 掲げろシンボル! キミがキミらしくあるために

    舉起旗幟吧! 你為了更像你自己

  • 楽しみ更新中 誰のせいにもしない明日へ

    愉快的更新中 朝著不怪罪他人的明天前進

  • 噛みつきあってた 天使と仲良くなれちゃうかも

    咬緊牙關說不定可以跟天使關係變好呢

  • そんな未来に ちょっと夢見てもいいでしょ リトルデビルパレード

    稍微夢見這樣的未來也不錯吧 LiTTLE DEViL PARADE

  • ココロの泣いてる声が聴こえる?

    能聽見心靈哭泣的聲音嗎?

  • 時に嬉しくて 時に悲しくて

    時而感到寂寞 時而感到開心

  • どんな僕だって ちょっと愛してみよう リトルデビルパレード

    不管是怎樣的我也試著去愛吧 LiTTLE DEViL PARADE