

LiTTLE DEViL PARADE
LiSA

站長
LiTTLE DEViL PARADE - LiSA
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=3587144
譯者:台湾LiSAっ子☆みね
LiTTLE DEViL PARADE
LiSA
-
ココロの泣いてる声が聴こえる?
能聽見心靈哭泣的聲音嗎?
-
時に寂しくて 時に嬉しくて
時而感到寂寞 時而感到開心
-
スタート 独りぼっちでも 僕らしくいこう リトルデビルパレード
就算起步時只有獨自一人 我也會做自己向前邁進 LiTTLE DEViL PARADE
-
はみ出してSorry 息苦しい制服は ゴミ箱へダンク
有點超過Sorry 將令人煩悶的制服丟進垃圾桶吧
-
平和の象徴!!って 天使たちの常識が アクセル制御中
和平的象徵!! 把天使們的常識用加速器操控中
-
優等生ばかりじゃNo.1も退屈
老是當個好學生拿到No.1也很無趣
-
ママの着信も今夜はシカト中
媽媽的來電今晚也無視中
-
先生の教えはたまに役に立つ!?
老師所教的偶爾也會派上用場!?
-
世界はいつだって僕たちをI LOVE YOU!!
世界對我們無時無刻都I LOVE YOU!!
-
掲げろシンボル! 僕が僕らしくあるために
舉起旗幟吧! 我為了更像我自己
-
わがまま行進中 誰かのためじゃない明日へ
任性的前進中 朝著不為了他人的明天前進
-
いいよ ツノが覗いちゃっても 牙出して笑おう リトルデビルパレード
不錯呦 惡魔角在窺視也要露齒燦笑 LiTTLE DEViL PARADE
-
一歩外に出れば 泣く子も黙る競争社会です
只要向外踏出一步是可怕的競爭社會
-
あれをしなさい!! (NO!) これをしなさい!! (NO!)
快去做那個!! (NO!) 這個也要做!! (NO!)
-
生まれ変われるなら ナマケモノでお願い!
如果能夠重生請讓我做懶惰蟲!
-
ワインのせいにして 溜め込んでた本音をこぼせ! こぼせ!
把錯都賴給紅酒吧 囤積已久的心裡話給說出來! 喊出來!
-
翌朝の得意技 キオクソウシツ
明早使出得意技 記憶喪失
-
ヒーローも休憩中はタテマエ脱いじゃってる
英雄在休息中也會擺脫場面話
-
完璧主義なんて可愛くないじゃない
不覺得完美主義什麼的不可愛嗎?
-
少々の失敗くらいは今晩のおかずに
少許的失敗就當作今晚的配菜吧
-
世界はいつだってもっとずっとシンプル!!
世界其實是更加更加的單純呀!!
-
掲げろシンボル! キミがキミらしくあるために
舉起旗幟吧! 你為了更像你自己
-
楽しみ更新中 誰のせいにもしない明日へ
愉快的更新中 朝著不怪罪他人的明天前進
-
噛みつきあってた 天使と仲良くなれちゃうかも
咬緊牙關說不定可以跟天使關係變好呢
-
そんな未来に ちょっと夢見てもいいでしょ リトルデビルパレード
稍微夢見這樣的未來也不錯吧 LiTTLE DEViL PARADE
-
ココロの泣いてる声が聴こえる?
能聽見心靈哭泣的聲音嗎?
-
時に嬉しくて 時に悲しくて
時而感到寂寞 時而感到開心
-
どんな僕だって ちょっと愛してみよう リトルデビルパレード
不管是怎樣的我也試著去愛吧 LiTTLE DEViL PARADE