站長

Colors of Happiness - 牧野由依

電視動畫《重啟咲良田》(日語:サクラダリセット)片尾曲ED2。
中文翻譯轉自:萌娘百科

歌詞
留言 0

Colors of Happiness

牧野まきの由依ゆい


  • ったそら

    如同在寒冷的天空中

  • 朝陽あさひいきづくような

    屹立的朝陽一般的

  • あたりまえの景色けしきは どこかせつなくていとしくて

    理所當然的風景 是那無處不在的痛苦與憐惜

  • いつのもあなたはさがつづける

    總有一天你也會繼續去尋找

  • 明日あすひかりだれもがのぞ幸福こうふく(しあわせ)のいろ

    在那光芒閃耀的明日 誰都會去渴望幸福的顏色

  • あやまちにあらがって そしてれたやさしさは

    在過錯中堅持抗爭 然後將溫柔緊握手心

  • なによりもうつくしく かなしみのかげまとっていた

    這比一切都要美好 纏繞著悲傷的陰影

  • じて思考しこうさえ めてしまえればどんなにらくになれる

    閉上眼睛認真思考 如果不再止步不前 會有著怎樣的快樂

  • わたしわたしひとりにする

    可現在卻讓自己孑然一身

  • やわらかなかぜ夕暮ゆうぐれをはこぶとき

    溫柔舒暢的風兒 於夕陽西下之時

  • かがやれる水面みなも 追憶ついおくなみひろがっていく

    拂過波光粼粼的水面 追憶的浪潮隨之蔓延

  • いつのわたしいのつづける

    總有一天我也會去繼續祈禱

  • あなたのさきのぞ世界せかいがありますように

    希望你所期待的美好世界 會存在於你的未來時光裡

  • ただしいとしんじてる だけど感傷かんしょう邪魔じゃまをする

    我相信這就是正確的 可是傷感一直在阻礙著

  • なによりもやすらかな 未来みらいもとめてまよっていた

    尋求比一切都要安靜的未來 卻漸漸迷失了自我

  • 不確ふたしかな正解せいかいえらなおせればどれだけわらえるだろう

    就算是不確定的答案也好 要是直接做出選擇的話 會情不自禁地笑出來吧

  • あなたがわたし自由じゆうにする

    是你讓我的人生變得自由了

  • 本当ほんとうづいてた きっとすこしずつちがうこと

    當真察覺到了 一定在一點一點變得不同的一切

  • なによりもうつくしい 未来みらいもとめておもいろ

    將這尋找著、期待著 比什麼都要美麗的未來的色彩

  • まっすぐにめて あゆんでゆければどんなにつよくなれる

    坦率地接受了吧 要是這樣不斷走下去 我將能變得多麼強大

  • 幸福こうふく(しあわせ)のいろにじわる

    而那幸福的顏色也會化作絢爛美麗的彩虹