站長

足音 〜 Be Strong - Mr.Children

日劇《信長協奏曲》主題曲。
中文翻譯轉自:http://blog.xuite.net/lyricbox/2601

歌詞
留言 0

足音あしおと ~ Be Strong

腳步聲 〜 Be Strong

Mr.Children


  • あたらしいくついたは それだけで世界せかいちがってえた

    穿新鞋的那一天世界總會看來像是另一種模樣

  • 昨日きのうまでとちがった 自分じぶん足音あしおとが どこかうれしくて

    和昨天不一樣 自己的腳步聲響 莫名的神采飛揚

  • あてもなくとなりまちまでなにかんがえずしばらくあるいて

    沒目的地的甚麼都別想 暫時走到鄰近的地方晃晃

  • 「こんなことも最近さいきんはしてなかったな」ってぼんやりおもった

    「好久沒有像這樣了啊」浮現了這樣模糊的想像

  • 舗装ほそうされたみちえらんであるいていくだけ

    總是選擇走在鋪好的地面上

  • そんな日々ひびだけど もうやめたいんだ

    雖然每一天都是過得一樣 但已不想再像這樣

  • 今日きょうはそんながしてる

    今天的我心裡開始這麼想

  • 夢見ゆめみてた未来みらいはそれほどはなれちゃいない

    一直夢想著的未來 其實離得沒有那麼遙遠

  • また一歩いっぽ つぎ一歩いっぽ 足音あしおとらせ

    再踏出一步再一步朝向 用力踏出腳步的聲響

  • ときにはあかりのないさみしいよるたって YEAH

    就算有時身陷誨暗寂寞的夜晚 YEAH

  • この足音あしおといてる だれがきっといる

    聽著這腳步的聲響 一定有誰就在不遠的身旁

  • つかれてあるけないんならまってしがみいていれば

    要是疲憊得無法再走的話就停下腳步緊抓住地上

  • 地球ちきゅうまわっていってきっといい方向ほうこうぼくらをはこんでくれる

    不停轉動的這地球一定會把我們帶向更好的方向

  • どんなひとにだってこころれそうなはある

    不管任誰也會有灰心喪志的想像

  • 「もうダメだめだ」っておもえてきても 大丈夫だいじょうぶ

    「不行了啊」就算心裡這麼想 也還可以的啊

  • もっとつよくなっていける

    一定還可以變得更堅強

  • いまという時代じだいはいうほどわるくはない

    如今的這時代其實沒有那麼壞的啊

  • また一歩いっぽ つぎ一歩いっぽ くつひもをむすなお

    再踏出一步再一步朝向 再重新把鞋帶綁上

  • よろこびをかちよわさをおぎない YEAH

    一同把喜樂分享 懦弱也能一起扛 YEAH

  • 大切たいせつだれかと あるいていけるなら

    只要與重要的某人 還能再走下去的話

  • もう こわがらないで ひるまないで 心配しんぱいなんかしなくていい

    已經 不用害怕 也不需膽怯 不用擔心也無所謂

  • こばまないで ゆがめないで こってる

    不拒絕 不歪曲 直到超越到我們的前方

  • すべてのことを ぐにめたい

    對著眼前的一切 不逃避真切地接受全部的模樣

  • 夢見ゆめみてた未来みらい

    一直夢想著的未來

  • それほどはなれちゃいない

    其實離得沒有那麼遙遠

  • また一歩いっぽ つぎ一歩いっぽ 足音あしおとらせ!

    再踏出一步再一步朝向 用力踏出腳步的聲響!

  • たとえば雨雲あまぐもまえおおったって YEAH

    就算是烏雲在我們的眼前密布 YEAH

  • また日差ひざしをさがしてあるそう

    也要向著尋找陽光的道路 一步步踏出我們的腳步

  • ときにはあかりの孤独こどくよるたって

    就算有時身陷誨暗寂寞的夜晚

  • YEAH

    YEAH

  • この足音あしおといてる だれかがきっといる

    聽著這腳步的聲響 一定有誰就在不遠的身旁