飴玉の唄
BUMP OF CHICKEN
站長
飴玉 の唄
BUMP OF CHICKEN
-
僕 は君 を信 じたから もう裏切 られる事 はない因為我啊 相信著你 所以再也不會被背叛了
-
だってもし
裏切 られても それが解 らないから因為就算是被背叛了 我也不會知道的
-
どうか
君 じゃなく ならないで請千萬 不要變成 不是你的你
-
悲 しい時 嬉 しい時 どちらにしても ほら泣 く難過的時候 高興的時候 不管是何時 都落淚著
-
困 るでしょうって更 に泣 く あんまり困 らないよ很困擾吧?如此的一句話換來的是更為激烈的哭泣 不要這麼困惑嘛
-
飴玉 あげる給你顆糖球
-
何 光年 も遙 か彼方 から やっと届 いた飴玉 だよ這可是跨越了比幾千幾萬光年還遠的距離 好不容易終於送到的糖球唷
-
そういう1
ミリ を繋 いで君 と出会 えた僕 がいるよ因為著這麼一公厘的牽繫 才會有能夠與你相遇的我 存在於此唷
-
見 えない神様 僕 らは祈 らない無法看見的神祇 我們才不會向他祈禱呢
-
冷 えきった君 の その手 に触 れて心 を見 たよ觸摸著冰冷的 你的那雙手 我看見了心唷
-
聞 けない事 言 えない事 上手 に話 せなくて泣 く不該聽見的事 不能講出的事 因為無法好好表達而哭泣
-
出 ない言葉 強 い気持 ち時間 が足 りないと言 う說不出口的話 堅定的心情 訴說著時間完全不夠的事實
-
僕 は君 と僕 の事 を ずっと思 い出 す事 はない我啊 對於你和我之間的事情 一直都想不起來呢
-
だってさよならしないなら
思 い出 にならないから因為若是不說聲再見的話 是不會化為回憶的
-
さぁ ゆっくり
下手 な話 をしよう來吧 緩慢地笨拙地 交談吧
-
言葉 の要 らない話 をしよう不需要話語的 交談吧
-
何 億 年 も遠 い昔 から お互 い知 っている人 がいるよ打從比好幾億年還要遙遠的過去 我就有著彼此了解對方的人在唷
-
そういう
一秒 を紡 いで僕 と生 きている君 がいるよ因為著這麼一秒鐘的編織 才會有與我一同活著的你 存在於此唷
-
死 なない神様 僕 らは祈 らない不會死亡的神祇 我們才不會向他祈禱呢
-
咳 をする君 の熱 に触 れて命 を知 るよ觸碰到咳嗽著的 你的溫度 我知道了何謂生命唷
-
僕 は君 を信 じたけど君 が消 えたらどうしよう雖然我是 那麼的相信你 但是要是你消失了該如何是好
-
考 えると止 まらないよ何 も解 らなくなる一旦開始思考就完全停不下來 變得什麼都不明白
-
いつか
君 と離 れるなら いっそ忘 れる事 にしよう若是終有一日 會與你分開的話 不如現在就將之遺忘吧
-
出来 るのかな無理 だろうな離 れたくないな做得到嗎 做不到吧 畢竟我根本不想要與你分開
-
僕 は君 と僕 の事 を ずっと思 い出 す事 はない我啊 對於你和我之間的事情 一直都想不起來呢
-
だって
忘 れられないなら思 い出 に出来 ないから因為若是未曾遺忘過的話 是沒有辦法想起來的
-
ねぇ
怖 いよ止 まらないよ上手 に話 せやしないよ吶 我好怕 止不住顫抖 沒有辦法好好的說出口
-
君 は僕 を信 じてるの離 れたくないな你是不是 也相信著我 不想與我分開呢
-
見 えなければ死 ななければ だけどそんなの君 じゃないよ要是看不見的話 要是不會死的話 但是這樣子的你就不是你了
-
僕 は嫌 だよ君 がいいよ離 れたくないな我才不要這樣 現在這樣的你就好了 不想要與你分開
-
飴玉 食 べた君 が笑 う舔著糖球的你 快樂地笑著
-
勝 てない神様 負 けない祈 らない無法勝過的神祇 才不會輸給他 也不會向他祈禱
-
限 りある君 の その最期 に触 れて全 てに勝 つよ觸摸到有所極限的 你的最後 那就勝過一切了
-
見 えない死 なない僕 らの世界 で在看不見 也不會死的 我們的世界裡
-
その
手 に触 れて熱 に触 れて觸碰到那雙手 感覺到那股暖意
-
僕 も笑 うよ君 と笑 うよ我也露出了笑容 與你一起笑著
-
僕 は君 を信 じたから因為我 相信著你