ごめんね。
りりあ。
站長
ごめんね。
對不起。
りりあ。
-
好きなのかも 楽しいかも わからないよ
可能喜歡你 可能很快樂 我也不知道
-
もう君とは 終わりにしたほうがいいのかな
或許該和你就此結束了吧
-
でも でも…
但是 但是…
-
「どこにいるの?」 「何してるの?」
「你在哪裡?」「在做什麼?」
-
「誰といるの?」 「返事してよ」
「和誰在一起?」「回覆我啊」
-
今になって嫌になって 苦しいから
到現在才覺得討厭 因為很痛苦
-
もう辞めにしたいよ
想要就此放棄
-
このままいっそのこと 結婚してしまおうかな
乾脆就這樣結婚算了吧
-
そしたらもう楽になれるかな 変わるかな
這樣是否就能輕鬆一點呢 能改變嗎
-
逃げ出せるのなら 今すぐ逃げたいよ
如果能逃走的話 現在就想逃走啊
-
誰か助けて
誰來救救我
-
助けてよ ねぇ
救救我啊 拜託
-
息抜きも 仕事中も 考えてしまうから
不管是休息時 還是工作時 都一直想著
-
もう一人になりたいなって
好想一個人啊
-
あぁ、ごめんね最低だよね
啊,對不起 我真差勁呢
-
でも誰よりも優しいし 優しいってなんだっけ。
但是你比誰都溫柔 溫柔到底是什麼呢
-
この人となら一緒になれるのかな? わからないよ
不知道能不能和這個人在一起? 我不知道
-
周りにやめとけって言われたって
即使周圍的人都叫我放棄
-
嫌なことをされても全部 許しちゃうの
即使被做了討厭的事 我也全都原諒了
-
こんな気持ちやめたいよ あぁ…
好想停止這樣的心情 啊…
-
このまま明日を待たずに 消えちゃいたいな
就這樣不想等到明天 想要消失
-
一番欲しい物も どうでもよくなった
連最想要的東西 也變得無所謂了
-
この身体を誰が 愛してくれるの?
這副身體 會有誰來愛我呢?
-
ねぇあなただけだよ
吶 只有你啊
-
あなたしかいないよもう
已經只剩下你了
-
ごめんねほんとごめんね
對不起 真的很對不起
-
わたしが悪かったよね
都是我不好
-
もう責めたりしないね
我不會再責備你了
-
あなたが正しいね
你是對的
-
幸せになろうね
讓我們變得幸福吧