站長
563

テレキャスタービーボーイ - すりぃ feat.鏡音レン

中文翻譯轉自(萌娘百科):https://zh.moegirl.org.cn/Telecaster_B-boy

歌詞
留言 0

テレキャスターてれきゃすたービーびーボーイぼーい

すりぃ feat.鏡音かがみねレンれん


  • 大人になるほどDeDeDe はみ出しものです伽藍堂

    越是成為大人DeDeDe 越是異類空虛

  • 人生論者が語った 少女は鳥になって

    人生論者這麼說過 少女變成了鳥

  • 綺麗事だけでPaPaPa ボロボロの靴を結んで

    僅是說著些漂亮話PaPaPa 繫上破爛不堪的鞋子

  • デジタル信者が祟った 少年は風になって

    電子信徒作了祟 少年變成了風

  • ゆらりくらり大往生 お疲れ様ですご臨終

    恍恍惚惚壽終正寢 活到臨終真是辛苦了

  • テレキャスタービーボーイ 僕に愛情を

    Telecaster B-Boy 將對我的愛情

  • 嘘で固めたウォーアイニー

    化作謊話連篇的我愛你

  • うざったいんだジーガール 魅惑ハイテンション

    煩人G-Girl 魅惑high tension

  • カニバリズム踊れば

    魅惑ハイテンション

  • 一つ二つ殺めた手で 何を描いているんだろう

    就會用接連不斷殺戮著的手 描繪著什麼吧

  • テレキャスタービーボーイ 僕に愛情を

    Telecaster B-Boy 對我的愛情

  • 誰か答えてくれないか

    有誰能回答嗎

  • 見た目がどうやらDeDeDe ステレオバイアス、サディスティック

    看起來還湊合DeDeDe stereo bias、sadistic

  • 毒針持ったように歌った 少女は花になって

    像帶著毒針一樣歌唱 少女變成了花

  • 耳を塞いでもPaPaPa 奴らの声は派手になって

    即便堵住雙耳PaPaPa 那些傢伙的聲音還是喧噪入耳

  • 胸に刺さったあの言葉 少年は振り返って

    刺痛胸口的那句話語 少年回過了頭

  • ゆらりくらり大妄想 お互い様ですご臨終

    恍恍惚惚大妄想 活到臨終彼此彼此

  • テレキャスタービーボーイ 僕に感情を

    Telecaster B-Boy 將對我的感情

  • ノイズ混じりのウォーアイニー

    化作混雜著noise的我愛你

  • じれったいんだジーガール 油断禁物さ

    令人焦躁G-Girl 切忌疏忽大意啊

  • 頬に溶けた涙を

    想要將融化在臉上的淚水忘卻

  • 忘れたくて喉を締めた 過去に残した傷痕

    緊閉嗓音 過去殘留的傷痕

  • テレキャスタービーボーイ 僕に感情を

    Telecaster B-Boy 對我的感情

  • 今だけ抱いてくれないか

    只有現在也好可以擁抱嗎

  • こんな世界じゃもう 息ができなくて

    在這樣的世界中 已經無法呼吸了

  • さよなら告げた現実に

    向現實宣告永別

  • 許してはくれないか 弱い僕たちを

    可以原諒 軟弱的我們嗎

  • また何処かで会いましょう

    讓我們再在某處相會吧

  • テレキャスタービーボーイ 僕に愛情を

    Telecaster B-Boy 將對我的愛情

  • 嘘で固めたウォーアイニー

    化作謊話連篇的我愛你

  • うざったいんだジーガール 魅惑ハイテンション

    煩人G-Girl 魅惑high tension

  • カニバリズム踊れば

    若是cannibalism跳起舞

  • 一つ二つ殺めた手で 何を描いているんだろう

    就會用接連不斷殺戮著的手 描繪著什麼吧

  • テレキャスタービーボーイ 僕に愛情を

    Telecaster B-Boy 對我的愛情

  • 誰か答えてくれないか

    有誰能回答嗎?

  • パルラルラ

    Parurarura