

truth
嵐

恍惚中
truth - 嵐
- 作詞
- HYDRANT
- 作曲
- HYDRANT
- 編曲
- 前口渉
- 發行日期
- 2008/08/20 ()
中文翻譯:艾迴官方中譯
truth
嵐
-
ゆらりゆれる光ひとつ 痛み癒すことなく消える
閃爍不定的一抹光暈 未曾撫平傷痛就消失無影無蹤
-
“I take your life forever, you take my life forever”
-
ひらり落ちる涙ひとつ 思い届くことなく消える
悠悠飄落的一抹淚滴 不曾傳遞給妳就消失無蹤影
-
“I take your life forever, you take my life”
-
止まらない (こぼれ落ちた涙のあと)
在永不停止的 (滑落的淚痕)
-
時に潜む (凍えそうな涙の色)
光陰裡潛藏著 (冰冷的淚色)
-
愛はきっと降り注ぐ雨のように
愛情想必就像傾盆的雨
-
戻れない (こぼれ落ちた涙のあと)
在一去不回的 (滑落的淚痕)
-
記憶巡る (凍えそうな涙の色)
記憶裡輾轉 (冰冷的淚色)
-
全て奪われたこの世の果てに
在這個被奪去一切的世界盡頭
-
悲しみ…
哀傷…
-
たとえどんな終わりを描いても 心は謎めいて
無論描繪是一個什麼樣的結局 都藏在心裡
-
それはまるで闇のように 迫る真実
那是恍如黑暗一般 步步逼進的真實
-
たとえどんな世界を描いても 明日は見えなくて
無論描繪是一個什麼樣的結局 看不見明天
-
それはまるで百合のように 汚れを知らない
那是彷如百合一般 不知什麼叫污穢
-
願いは透明なままで
讓心願保持純淨透明
-
白く染まる花にひとり 何も変わることなく誓う
獨自面對染白的花朵 發誓一切都不會改變
-
“I take your life forever, you take my life”
-
届かない (こぼれ落ちた涙のあと)
在傳遞不到的 (滑落的淚痕)
-
声に残る (隠しきれぬふたつの顔)
聲音裡殘存著 (無法掩藏的兩張臉)
-
愛はそっと吹きぬける風のように
愛情就有如輕輕吹過的一陣風
-
終わらない (こぼれ落ちた涙のあと)
在無盡的 (滑落的淚痕)
-
夜に眠る (隠しきれぬふたつの顔)
夜晚裡沉眠 (無法掩藏的兩張臉)
-
夢の傷跡に残した痛み
殘留在夢之傷痕裡的痛楚
-
悲しみ…
哀傷…
-
たとえ僅かな光生まれても 嘆きは繰り返す
那怕誕生了些許光芒 也只有再三的嘆息
-
それはまるで嘘のように 消える真実
那是恍如謊言一般 逐漸消失的真實
-
たとえ最後の羽を開いても 運命は変えられず
那怕張開了最後的翅膀 命運也不會改變
-
百合の花は儚げに 痛みは消えない
百合花如此夢幻 痛苦不會消失
-
夢なら愛したままで
讓我們繼續愛著夢想
-
悲しみ…
哀傷…
-
たとえどんな終わりを描いても 心は謎めいて
無論描繪是一個什麼樣的結局 都藏在心裡
-
それはまるで闇のように 迫る真実
那是恍如黑暗一般 步步逼進的真實
-
たとえどんな世界を描いても 明日は見えなくて
無論描繪是一個什麼樣的結局 看不見明天
-
それはまるで百合のように 汚れを知らない
那是彷如百合一般 不知什麼叫污穢
-
願いは透明なままで
讓心願保持純淨透明