站長
284

革命前線 - ツユ

中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/artwork.php?sn=5820388
譯者:月勳

歌詞
留言 0

革命かくめい前線ぜんせん

ツユつゆ


  • あの覚悟かくご全部ぜんぶけてしまったんだ

    就連那一天的覺悟也全部都融化了啊

  • ほらよくまみれた 見苦みぐるしい悪魔あくま

    你瞧 那充滿慾望難看的惡魔

  • そうさ きみだって とっくにいやになってんね

    是的 就連你啊 我早就已經感到厭煩了啊

  • だ だ だから もう見放みはなして!

    所 所 所以說 就這麼拋棄我吧!

  • 「おまえなんて何処どこへでもけ」と

    「你就這麼前往其他地方吧」

  • その一言ひとことぼくらくになって

    如此一句話便讓我變得如此輕鬆

  • ゆめにまでたこんな理想りそう(ユートピアゆーとぴあ)も

    就連幻想過的這種理想(烏托邦)

  • れてしまえばただの現実げんじつ(リアルりある)だ

    只要習慣的話就只是個現實啊

  • だ だ だけど みとめられて

    但 但 但是 我卻受到了他人的理解

  • いろづいていた いままでの日々ひび

    並變得越發成熟 至今為止的日子

  • にらみつけてんだ こんなんだこころ

    正怒瞪著 我這顆已經死去的心

  • まだやるべきことが沢山たくさんあると

    並說道「你還有很多應該要做的事啊」

  • いまにもれそうだ 創作そうさく人生じんせい

    我已經快屈服了啊 創作人生

  • あめ あめ ちっともらないね

    雨 雨 一點都沒有下起呢

  • ほら今日きょうもずっとれたまま

    你瞧 今天也一直枯萎了下去

  • ぼくを このけがれたぼく

    快看 快看 我吧 這個骯髒的我

  • 何一なにひとのこせないぼく

    無法留下任何東西的我

  • なみだすられてしまった

    就連我的淚水都已經枯萎

  • れてしまった またしだね

    枯萎殆盡了啊 並且又再次回到起點了呢

  • あいうたって ゆめかたって

    歌頌著愛 講述的夢想

  • それがどうした? ほら白々しらじらしい

    那又怎麼樣呢? 你瞧 還真是掃興呢

  • すべうばって とみ名声めいせいちからすべてを

    奪走一切吧 所有財富、名聲與力量

  • だれかえしてはくれないか

    誰願意來讓我歸還於零呢

  • そしてもどせよ初心しょしん 下克上げこくじょう

    接著讓我們來恢復初衷吧 以下犯上

  • だ だ だけど もう見放みはなして!

    但 但 但是 就這麼拋棄我吧!

  • 「おまえなんてくちだけのくず」と

    「你這種人只是只會嘴上說說的廢物」

  • その一言ひとことぼくらくになって

    如此一句話便讓我變得如此輕鬆

  • 昨日きのうまでの軌跡きせきかぎ(ロックろっく)して

    鎖上直至昨天的軌跡

  • 起伏きふく余生よせい謳歌おうか(エンジョイえんじょい)だ

    並歌頌(享受)沒有起伏的餘生吧

  • だ だ だから もとめないで

    所 所 所以說 別有所追求啊

  • びついてきた いままでの日々ひび

    徹底生鏽的 至今為止的日子

  • いやしてはくれない こんなんだこころじゃ

    不願意治癒我 即使我這顆已經死去的心

  • なら此処ここわりでもかまわない

    在這裡迎來完結我也無所謂

  • いまにもれそうだ 創作そうさく人生じんせい

    我已經快屈服了啊 創作人生

  • あめ あめ ちっともらないね

    雨 雨 一點都沒有下起呢

  • ほら今日きょうもずっとれたまま

    你瞧 今天也一直枯萎了下去

  • ぼくを このけがれたぼく

    快看 快看 我吧 這個骯髒的我

  • うしなってしまったあい全部ぜんぶ全部ぜんぶどうでもよくて

    就連我失去的愛 所有一切都根本無關緊要

  • もう一生いっしょう適当てきとうでもかまわないから

    即使我這一輩子十分馬虎 我也無所謂啊

  • なみだすられてしまった

    就連我的淚水都已經枯萎

  • れてしまった またしだね

    枯萎殆盡了啊 並且又再次回到起點了呢

  • あの覚悟かくご全部ぜんぶけてしまったんだ

    就連那一天的覺悟也全部都融化了啊

  • ほらよくまみれた 見苦みぐるしい悪魔あくま

    你瞧 那充滿慾望難看的惡魔

  • そうさ きみだって どうせ裏切うらぎるだろ?

    是的 就連你啊 反正都會背叛我的吧?

  • もっと もっと もっとあばれて さよならだ

    更加地 更加地 更加地亂來吧 再見了

  • だ だ だから もう見放みはなして!

    所 所 所以說 就這麼拋棄我吧!

  • 「おまえなんて何処どこへでもけ」と

    「你就這麼前往其他地方吧」

  • その一言ひとことぼくらくになって

    如此一句話便讓我變得如此輕鬆

  • ゆめにまでたこんな理想りそう(ユートピアゆーとぴあ)も

    就連幻想過的這種理想(烏托邦)

  • れてしまえばただの現実げんじつ(リアルりある)だ

    只要習慣的話就只是個現實啊

  • だ だ だけど 仲間なかま

    但 但 但是 我的身旁卻有同伴

  • すくわれてきた いままでの日々ひび

    並拯救了我 至今為止的日子

  • おそかるんだ こんなんだこころ

    開始襲擊了我啊 在我這顆已經死去的心中

  • まだせ! とがる鼓動こどう

    依舊創造出些什麼吧! 如此湧上心頭的心跳

  • いのちあるかぎ創作そうさく人生じんせい

    在有生之前 創造人生吧

  • あめ あめ ざぁざぁってんね

    雨 雨 正傾盆大雨地下著呢

  • ほら革命かくめい日和びよりだね

    你瞧 今天真適合革命呢

  • ぼくを まだわらないぼく

    快看 快看 我吧 還沒結束的我們

  • うしなってしまったあい全部ぜんぶ全部ぜんぶもどして

    奪走所有失去的愛吧

  • まだ全然ぜんぜんいていたいけど それすらうたにして

    雖然我依舊還想放聲哭泣 但就連那種心情都被我寫成了歌

  • 世界せかいちゅうっている 沢山たくさん同志どうしけて

    獻給在全世界裡等待著的 許多志同道合者的

  • 革命かくめい前線ぜんせんつないでくれませんか

    “革命前線“ 你願不願意牽起我的手呢