

サマーチョコレート
≠ME

站長
サマーチョコレート - ≠ME
- 作詞
- 指原莉乃
- 作曲
- 加藤弘也
- 編曲
- 杉原亮・早川博隆
- 發行日期
- 2022/08/03 ()

中文翻譯
サマー チョコレート
夏日巧克力
≠ME
-
サマーチョコレート
夏日巧克力
-
どろどろ とろり べいっび
黏糊糊 滑溜溜 寶貝
-
とろけちゃって Catch me だーりん
融化掉了 Catch me 親愛的
-
ぴゅあぴゅあ ここあ ふわり きゅるきゅる
純純的 可可亞 輕飄飄 轉呀轉
-
なんか眠れない夜には お散歩
有些睡不著的夜晚 就去散步
-
特別パーティータイム 二人きり (やったー)
特別的派對時間 只有我們兩人 (太棒了)
-
あの角 曲がれば ベンチしかない公園だよ
轉過那個角落 就是只有長椅的公園
-
蒸し暑い 空気の中 迷い込むんだ
在悶熱的空氣中 迷失了方向
-
コンビニ ちょっと寄り道 (買い出し)
順路去一下便利店 (買東西)
-
アイスじゃなくって、これがいい
不要冰淇淋,我想要這個
-
缶のお酒 ほろ酔い ウインクで すとろんぐ!
罐裝酒 微醺 眨個眼 感覺更強烈!
-
リキュールじゃ もう酔えない ラブで潰して (お願い)
利口酒已經醉不了 用愛來擊潰我吧 (拜託)
-
お砂糖はマシマシで 飲みやすさとかいらない
糖份加到最多 不需要易入口
-
灼熱でさ、溶かして? ごくって飲んで
在炙熱中,把我溶化? 咕嚕咕嚕喝下去
-
クセのある私のことを 大事にしてよね
請好好珍惜 有點特別的我
-
サマーチョコレート
夏日巧克力
-
どろどろ とろり べいっび
黏糊糊 滑溜溜 寶貝
-
とろけちゃって Catch me だーりん
融化掉了 Catch me 親愛的
-
ぴゅあぴゅあ ここあ ふわり きゅるきゅる
純純的 可可亞 輕飄飄 轉呀轉
-
ちょっと寂しい帰り道 ふらふら
有點寂寞的回家路 搖搖晃晃
-
特別ボーナスタイム 手を繋ごう (にゃんにゃん)
特別的獎勵時間 牽手吧 (喵喵)
-
大きめTシャツ 君に借りた ありがとーって
向你借了件大號T恤 謝謝你呀
-
匂わせみたいにして 困らせたいんだ
想要暗示什麼似的 想讓你困擾
-
コンビニ また寄っちゃって (楽しい)
又繞進去了便利商店 (真開心)
-
もう一本だけの よわいやつ
再來一罐 只是淡一點的
-
とぅるとぅるりんにメルティー テンパリングが大事!
咕嚕咕嚕地融化 調溫很重要!
-
アツすぎでも飽きちゃって 冷たいのはダメ (やだもん)
太熱會膩 冷的也不行 (不要啦)
-
チョコみたいな私を プレシャスにして扱って
像巧克力一樣的我 請當成寶貝來對待
-
微炭酸のお酒で しゅわしゅわしゅわ~
用微碳酸的酒 咕嚕咕嚕咕嚕~
-
愛は伝えなきゃ届かない 恋してる証拠に
愛不說出口就無法傳達 作為戀愛的證明
-
ここで ちゅーってして
在這裡 親一下吧
-
夜空のグラスに キラキラ溢して
夜空的玻璃杯裡 閃閃發光滿溢
-
息もできないくらいに もう
已經喘不過氣來
-
だって…(だって…) だって…(だって…)
因為…(因為…) 因為…(因為…)
-
恋に溺れて
沉溺在戀愛中
-
君の熱で 溶けたら そのまんまで食べてよ
用你的熱度 融化我 就這樣吃掉吧
-
手にベトベト 憑いちゃって 一生 いっしょ
手黏黏的 黏在一起 一輩子在一起
-
缶のお酒 ほろ酔い ウインクで すとろんぐ!
罐裝酒 微醺 眨個眼 感覺更強烈!
-
リキュールじゃ もう酔えない ラブで潰して (お願い)
利口酒已經醉不了 用愛來擊潰我吧 (拜託)
-
お砂糖はマシマシで 飲みやすさとかいらない
糖份加到最多 不需要易入口
-
灼熱でさ、溶かして? ごくって飲んで
在炙熱中,把我溶化? 咕嚕咕嚕喝下去
-
クセのある私だからさ 君が選ばれた
請好好珍惜 有點特別的我
-
サマーチョコレート
夏日巧克力
-
どろどろ とろり べいっび
黏糊糊 滑溜溜 寶貝
-
とろけちゃって Catch me だーりん
融化掉了 Catch me 親愛的
-
ぴゅあぴゅあ ここあ ふわり きゅるきゅる
純純的 可可亞 輕飄飄 轉呀轉