

雪どけのあの川の流れのように
三枝夕夏 IN db

站長
雪どけのあの川の流れのように - 三枝夕夏 IN db
電視動畫《名偵探柯南》(日語:名探偵コナン)片尾曲ED29
中文翻譯轉自:https://www.newton.com.tw/wiki/宛如冰雪融化的河流
雪 どけのあの川 の流 れのように
宛如冰雪融化的河流
三枝夕夏 IN db
-
君の部屋にいると
只要在你的房間
-
冷たい外の雨に気づきもしない
便不用去在意外面冰冷的雨
-
君のそばにいると
只要在你的身邊
-
不安や悩みも一時的に忘れてしまう
就能一時忘記所有的不安和煩惱
-
赤と黒に染まった 解けない謎だらけの日々も
就連紅和黑浸染的 滿是解不開的謎的日子
-
あるがままの心で立ち向かいたいよ
也想用這樣的心去面對吧
-
雪どけのあの川の流れのように
如雪融化後的河流般
-
確かな物もなく 現実に身をゆだねて
沒有確信的東西 把命運交付給現實
-
さすらう枯れ葉のように 沈みそうで浮かんでいる
像流離失所的枯葉那樣 隨波沉浮
-
見つめる君以外はすべて 不確かな物ばかりだね
發現除了你以外的全部 都是不可信的事物
-
君といるときだけは
只有你在的時候
-
いつだってありのままの自分でいられる
什麼時候都能保持現在的自我
-
君を見つめていると
只要看見了你
-
悲しいくらい愛しさがこみあげてくる
悲傷和愛意就一涌而出
-
あとどれくらい一緒にいられるのか…なんて
還要多長時間才能在一起的疑問
-
どうしようもなくブルーな気持ちになる
化成了無可救藥的藍色心情
-
雪どけのあの川の流れのように
如雪融化後的河流般
-
あっという間に過ぎていく時間 いつも二人で
轉瞬即逝的時間 永遠是兩個人
-
時にはすれ違うことも傷つけることもあるけど
有時也會有錯誤的事情和受傷的事情
-
とどまることのない気持ち 真っ直ぐ君へ向かってる
但卻以無法阻擋的心情 筆直地向你流去
-
雪どけのあの川の流れのように
如雪融化後的河流般
-
心縛る厚い雲もやがて晴れるだろう
束縛我心的厚重雲也終於散開
-
雪どけのあの川の流れのように
如雪融化後的河流般
-
降り注ぐ春の陽 世界はキラキラキラ息づいてる
降水緩緩注入 春天的太陽 世界也閃閃地呼吸著
-
どんな僕でも否定せずに君は受け入れてくれる
無論怎樣的我 你也沒有否定地接受
-
もう他には何もいらない 君がそばにいるだけで
我已經可以什麼都不要 只要你在身邊