站長
1,406

プラネタリウム - 星街すいせい

中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/artwork.php?sn=5677915
譯者:Fir

歌詞
留言 0

プラネタリウムぷらねたりうむ

Planetarium

星街ほしまちすいせい


  • ちっこい失敗しっぱいが こびりついてはなれない

    小小的失敗 緊纏不去

  • 何回目なんかいめなんだろう またゆめるの

    究竟是第幾次了 又再出現夢中

  • きみおなじかな あさ手前てまえまでのよーいどん

    你也一樣嗎 直至臨近黎明前的起跑

  • はしってるのにすすめないままかな

    明明一路奔馳卻始終沒有前進嗎

  • もっと もっとちかくにけたらいいのにな

    要是能再靠近一點就好了啊

  • まらない距離きょりのこときらってしまうくらい

    甚至對無法填補的距離心生厭惡般

  • つらいよるだ、ね

    讓人難受的夜晚、呢

  • でもね ぼくきみのすべてをまもれやしないから

    但是啊 我沒辦法保護好你的全部

  • きみはたまに一人ひとりいて ねむらなきゃなんだよ

    有時候你亦必須暗自啜泣 一個人獨自入睡啊

  • だからえない えない えないならかぎけて

    所以要是難以啟齒就用鑰匙鎖上吧

  • だけどいらない いらないものはぼくにもせてね

    可即便是不需要的東西也要讓我看看呢

  • ぼくうたえば きみらくになるかい

    我歌唱的話 你會變得輕鬆嗎

  • よわぼくきみすくえやしないかな

    弱小的我是否就沒辦法拯救你呢

  • ぼくもたまに一人ひとりいて ねむらなきゃなんだよ

    有時候我亦同樣須暗自啜泣 一個人獨自入睡啊

  • えてるのかな こえてるかな

    你是否看得見呢 你是否聽得見呢

  • つらくていっぱいいっぱいで まいってるかな

    你是否感到痛苦不堪難以承受 快要被壓潰了呢

  • きっとひとりきりでかかえなきゃなんだね

    肯定這些都不得不獨自去承擔吧

  • どうしようもないこと

    無可奈何的事情

  • ぼくなんかじゃりないかもな、ね

    或許靠我這樣的人仍力有不逮、呢

  • それでもれない れないよるさがしてみてほしい

    儘管如此依然希望試著尋找不眠之夜

  • ぼくいたこころあなからひかりおくるから

    因為我會從內心空出的缺口送進耀光

  • だから (えないで) えたい えたいとき

    所以 (請不要消失) 渴望消失的時候

  • そのかおげて (かぎけて)

    請抬起你的臉來 (將鎖打開吧)

  • あおく (やめないで) かがやくそれは

    泛著 (請不要放棄) 淡藍的那道光輝

  • わらない希望きぼう星座せいざなんだよ

    是象徵不逝希望的星座啊

  • ぼくうたえば きみらくになるかい

    我歌唱的話 你會變得輕鬆嗎

  • ぼくにできることはそれくらいだけど

    我力所能及的雖然就僅此而已

  • それでもぼくいきめない希望きぼう星座せいざなんだよ

    儘管如此我還是 帶著不息希望的星座啊

  • ちっこい失敗しっぱいが こびりついてはなれない?

    小小的失敗 緊纏不去?

  • 何回目なんかいめだってさ またゆめるの?

    不管是第幾次啊 仍再出現夢中?

  • ぼくおなじだよ あさ手前てまえまでのよーいどん

    我也一樣喔 直至臨近黎明前的起跑

  • ちゃんとねむれたら「おはよう」しようね

    等我們一睡醒來後再互訴「早安」吧