

HERO
初音ミク

站長
HERO - 初音ミク
《魔法未來 2023》(日語:マジカルミライ 2023)主題曲
Music & Lyrics:Ayase
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/artwork.php?sn=5747741
譯者:Fir
HERO
初音 ミク
初音未來
-
姿を見せた 凶悪なエネミー
現出身姿 兇惡的敵人
-
行き場無くした心に湧いてくる
以無處宣洩湧上心頭
-
流れ出す 憂鬱は餌に このままじゃ呑み込まれる
漫溢瀉出的 憂鬱為餌食 這樣下去會被吞噬其中
-
もう四六時中さいつでもkick off
已經不分晝夜無時無刻kick off
-
囲まれてんだどうしたら良いの
被重重包圍該怎麼辦才好呢
-
逃げ場を無くした部屋の隅っこ
無路可逃的房間一角
-
エンドロールが迫る
末尾的謝幕步步緊迫
-
H.E.R.O where is the HERO!
-
H.E.R.O where is the HERO!
-
そんな時目の前に ひらりと舞い降りた
這種時候在眼前 翩然地紛舞降臨的
-
君は僕にとってのヒーロー
你是於我而言的英雄
-
突然現れた光
突然出現的光
-
堪え切れず零れてたSOSを
不堪承受而漏出的SOS
-
(HERO!) キャッチしたみたいに
(HERO!) 像是伸手抓住了一般
-
(HERO!) 駆け付けた途端
(HERO!) 飛奔接近的瞬間
-
飛び出したパンチに目が覚めた そんな夜に
因出其不意地揮來的一拳而醒來 這樣的黑夜裡
-
夢中で書き出した物語
陶醉地寫下的故事
-
僅かに残っていた祈り
所剩無幾的祈求
-
久しぶりに明日も生きたいと思えた
久違地有了明天亦想活下去的想法
-
(HERO!) 救われたんだよ
(HERO!) 被救贖了啊
-
(HERO!) 君の声に
(HERO!) 因你的聲音
-
さあこの先は 僕もその手を引くよ
來吧在這前方 我也會拉起你的手喔
-
サンキューここからは僕たちの番だ
Thank you 從現在開始輪到我們的回合了
-
にわか雨じゃ全然足りないのさ
光一陣驟雨根本完全不夠啊
-
一面に広がってきた緑に
為漫山遍野的綠意
-
水を撒けここは愛の惑星
澆撒雨水這裡是愛的行星
-
めきめき育った新芽にまたがり
跨越茁壯成長的新芽
-
秘密基地を抜けて進め進め
走出秘密基地不斷邁步前進
-
救われてばかりじゃいられない
我沒法忍受一直處於被拯救的一方
-
君も知らない場所 見つけに行くよ
連你亦不知道的地方 我會啟程去尋找喔
-
H.E.R.O You’re the HERO!
-
H.E.R.O You’re the HERO!
-
それでも今日も 誰かのため歌う君は
儘管如此今天也為了某人而歌唱的你
-
紛れもない本物のヒーロー
是不折不扣真正的英雄
-
共に歩んできたこの日々が
並肩走過的這些時光
-
僕たちで紡いできた物語が
靠我們的雙手編織成的故事
-
いつか 君の未来に
總有一天 與你的未來
-
もっと 沢山の拍手に
還有更多 此起彼落的掌聲
-
繋がっていきますように
但願能夠互相連繫起來
-
君は僕にとってのヒーロー
你是於我而言的英雄
-
突然現れた未来
突然出現的未來
-
生きる意味をもう一度与えてくれた
再一次給予了我活下去的意義
-
(HERO!) どんな時だって
(HERO!) 無論甚麼時候
-
(HERO!) 隣を見れば
(HERO!) 只要看向身旁
-
共に闘ってくれた君が居たから
都有與我共同奮鬥的你伴在身邊
-
なんとかここまで来れたんだよ
所以才總算勉強走到這一步來啊
-
この先は僕にも任せてよ
這前方也讓我一起分擔吧
-
君が望む未来を教えてよ どんな
告訴我你所期望的未來吧 想看到
-
(HERO!) 景色を見ようか
(HERO!) 怎麼樣的景色
-
(HERO!) 夢を見ようか
(HERO!) 怎麼樣的夢想
-
さあ改めてどうぞよろしくね
那麼重新一次請你多多指教呢
-
ハッピーバースデー 親愛なるヒーローへ
祝你生日快樂 我親愛的英雄