

ハレ晴レユカイ
アーリャ(上坂すみれ)

站長
ハレ晴レユカイ - アーリャ(上坂すみれ)
電視動畫《不時輕聲地以俄語遮羞的鄰座艾莉同學》(日語:時々ボソッとロシア語でデレる隣のアーリャさん)第4話片尾曲
中文翻譯轉自:http://plabery.blog37.fc2.com/blog-entry-616.html
ハレ 晴 レユカイ
晴天愉快
アーリャ (上坂 すみれ)
-
ナゾナゾみたいに地球儀を解き明かしたら
如果可以解開有如謎團一般的地球儀的話
-
みんなでどこまでも行けるね
我們就能到前往任何地方
-
ワクワクしたいと願いながら過ごしてたよ
一邊祈願著可以懷著興奮的心情渡過
-
かなえてくれたのは誰なの?
是誰能實現我的願望?
-
時間の果てまでBoooon!!
直到時間的盡頭Boooon!!
-
ワープでループなこの想いは
瞬間就將這不斷繞行的思緒
-
何もかもを巻き込んだ想像で遊ぼう
所有的一切都打包進來在想像中遊玩吧
-
アル晴レタ日ノ事
在某個晴朗的日子裡
-
魔法以上のユカイが
超越魔法的快樂
-
限りなく降りそそぐ 不可能じゃないわ
沒有極限地傾注而來 並不是不可能的
-
明日また会うとき 笑いながらハミング
明天再見面的時候 會一邊笑著一邊哼唱著
-
嬉しさを集めよう
收集起所有的快樂
-
カンタンなんだよ こ・ん・な・の
就是這麼簡單 這・樣・的
-
追いかけてね つかまえてみて
追上來吧 快去試著抓住
-
おおきな夢&夢 スキでしょう?
那遠大的夢想與夢想 是你所喜歡的吧?
-
イロイロ予想が出来そうで出来ないミライ
許許多多的預想像是可以做到又像是無法完成的未來
-
それでもひとつだけわかるよ
即使如此還是有一點是明白的
-
キラキラ光って 厚い雲の上を飾る
閃閃發亮的光芒 裝飾在厚厚的雲朵之上
-
星たちが希望をくれると
星星們給予了我們希望
-
時間に乗ろうよByuuuuun!!
乘著時間的翅膀前行吧Byuuuuun!!
-
チープでクールな年頃だもん
因為我們可是正值可以揮霍耍酷的年紀啊
-
さみしがっちゃ恥ずかしいよなんてね 言わせて
讓我告訴你 說著寂寞什麼的是很丟臉的
-
手と手をつないだら
只要手牽著手
-
向かうトコ無敵でしょ
不管到哪裡都是所向無敵
-
輝いた瞳には 不可能がないの
散發光輝的眼眸 並不是不可能的
-
上だけ見ていると 涙もかわいちゃう
只要我們抬頭向上看 眼淚也會因此而乾涸
-
「変わりたい!」
「希望能有所改變!」
-
ココロから強く思うほど つ・た・わ・る
只要內心有堅強的意志 一定可以傳・達・出・去
-
走り出すよ 後ろの人もおいでよ
往前踏出這一步吧 後面的人也會跟進
-
ドキドキッ するでしょう?
此時的你 是否也覺得心動?
-
Boooon!!
-
ワープでループなこの想いは
瞬間就將這不段繞行的思緒
-
何もかもを巻き込んだ想像で遊ぼう
所有的一切都打包進來在想像中遊玩吧
-
アル晴レタ日ノ事
在某個晴朗的日子裡
-
魔法以上のユカイが
超越魔法的快樂
-
限りなく降りそそぐ 不可能じゃないわ
沒有極限地傾注而來 並不是不可能的
-
明日また会うとき 笑いながらハミング
明天再見面的時候 會一邊笑著一邊哼唱著
-
嬉しさを集めよう
收集起所有的快樂
-
カンタンなんだよ こ・ん・な・の
就是這麼簡單 這・樣・的
-
追いかけてね つかまえてみて
追上來吧 快去試著抓住
-
おおきな夢&夢 スキでしょう?
那遠大的夢想與夢想 是你所喜歡的吧?