站長
93

後でわかること - 22/7

中文翻譯轉自:https://forum.gamer.com.tw/C.php?bsn=48295&snA=438
譯者:ゆきの

歌詞
留言 0

あとでわかること

後知後覺

22/7


  • 渋谷の街は恋人たちの水槽

    澀谷的街道 是戀人們的水槽

  • 何を語るのか 寄り添った魚

    是在談論著什麼嗎 相互依偎的魚兒

  • 話し合っても解決できないよ

    商量討論了還是無法解決啊

  • 感情なんて 勝手なものさ

    畢竟感情就是如此任性之物

  • あの頃の僕たちを見てるような気がして来る

    彷彿看到了曾經的我們的樣子

  • すれ違うカップルよ 今握ってるその手を離すな

    擦身而過的情侶們啊 別放開現在緊握著的那雙手啊

  • どんなに好きだったか 後でわかるんだ

    後來才知曉 我是多麼地喜歡你

  • 大切なものはいつだって目の前にある

    珍視之物一直都近在眼前

  • それに気づかぬ愚かさ

    察覺不到這 是多麼地愚蠢

  • それが若さなんだろう

    或許這就是未熟的青春吧

  • どこで間違えたのか 後でわかること

    後來才知曉 究竟是哪裡搞錯了

  • 見えなかったのは 見なかったからなんだ

    看不見是因為從未注視過

  • 心の水族館を 一人歩くSaturday

    星期六 一個人漫步在心中的水族館

  • 横断中の交差点の海流

    在道路中央交叉點的海流

  • 逆に泳ぐのは言い合った結果

    爭執的結果是朝著相反的方向游走

  • ほんの些細な温度差と思って

    以為只不過只是一點點的溫度差

  • 引き留めなかった僕のせいさ

    沒有挽留你 說我的錯

  • その頃の僕たちは自由ばかり求めていた

    那時的我們 只知道追求自由

  • どこにでも行けるなんて 夢のような勘違いしてた

    以為哪都到得了 如夢一般地誤會了

  • 君以外いないって 今になってわかる

    現在才知曉 除了你之外再無他人

  • 僕が永遠に愛し続けられる人よ

    能讓我一生永遠愛著的人啊

  • 風は前から知ってたのか

    風從以前就知道了嗎

  • 教えて欲しかった

    希望它告訴我啊

  • 他の景色に目移りしたのもわかる

    我也知道目光被其他景色吸引走了

  • お互いになぜだか 意地を張り合ってたね

    為何彼此都在意氣用事呢

  • 何も閉じ込められていない ガラス窓のない空

    沒有玻璃窗的天空 並未困住任何事物

  • いつもここで曲がって

    一直以來都是在這裡轉彎

  • 駅まで近道したけど

    雖然走了近路到車站

  • ゆっくり歩いてたって

    慢慢地走著走著

  • 思い出だけは変わらない

    只有回憶 從來不曾改變

  • どんなに好きだったか 後でわかるんだ

    後來才知曉 我是多麼地喜歡你

  • 大切なものはいつだって目の前にある

    珍視之物一直都近在眼前

  • それに気づかぬ愚かさ

    察覺不到這 是多麼地愚蠢

  • それが若さなんだろう

    或許這就是未熟的青春吧

  • どこで間違えたのか 後でわかること

    後來才知曉 究竟是哪裡搞錯了

  • 見えなかったのは 見なかったからなんだ

    看不見是因為從未注視過

  • 心の水族館を 一人歩くSaturday

    星期六 一個人漫步在心中的水族館