站長
241

結婚行進曲 - ASOBI同盟

電視動畫《夜櫻家大作戰》(日語:夜桜さんちの大作戦)片尾曲ED2
中文翻譯(TV Size):木棉花

歌詞
留言 0

結婚けっこん行進曲こうしんきょく

ASOBI同盟どうめい


  • もうなんだかゆめみたい こんなことになるなんてうそみたい

    總覺得像做夢一樣 不敢相信竟然會發生這種事

  • きっとこれはゆめじゃない ただ二人ふたりねがいがかなっただけ

    這肯定不是夢 只是兩人的願望實現了

  • そう、だからしんじてる

    沒錯,所以我相信

  • いつかなにもかもをすべ

    總有一天我們會戰勝一切

  • もっと、そうつよくなるから

    一定,會變得更加強大

  • めるも、すこやかなるも いつのでも、ともにいる

    無論是生病的日子 還是健康的日子 無論什麼時候,都會在一起

  • ちかいます 一人ひとりにはしないからね 未来みらいかさねた

    我發誓 不會丟下你一個人 我們的未來交織在一起

  • あなたのとなりきたいんだ

    我想在你的身邊

  • きっと どうやったってかさなりってころまわっていく運命うんめい

    命運注定交織在一起 不斷地輪迴

  • きることができたならそこであなたのこえってんだ

    只要還活著 就會在那裡等待著你

  • からまりって一人ひとりもがいて なみだこぼれていた人生じんせい

    糾纏在一起 獨自掙扎流淚的人生

  • やぶれかけた花束はなたばと あなたの笑顔えがお

    有了破碎的花束 和你的笑容

  • かなしみだってよろこびだってあなたと つないでいこう

    無論悲傷還是喜悅 都與你相連

  • 傷付きずつってつづ未来みらいいのりの銃声じゅうせい

    傷痕累累的之後 祈禱著未來的槍聲

  • 何度なんど何度なんどかえわたしつめてくれたあなたと

    想和一次又一次凝視著我的你

  • ずっと ずっと たいの

    永遠在一起

  • レベルれべるアップあっぷ!

    升級!

  • …とはってもこの世界せかい わたしにはクリアくりあ出来できないみたい

    …話雖如此 在這個世界 我似乎無法通關

  • かかんでもしょうがない 誰一人だれひとり孤独こどくではきていけない

    把一切都藏在心裡也沒用 沒有人能獨自生活

  • それならばのひらを いっそだれかれもふざけってさ

    如果那樣的話就張開雙手 乾脆和所有人一起互相嬉鬧吧

  • ずっとわらえたら

    如果一直互相歡笑

  • いたみもくるしみも きっとくならないから

    因為痛苦和苦難肯定不會消失

  • せめておなしあわせを さがしてあるいていきましょう

    至少讓我們一起尋找相同的幸福吧

  • あなたのとなりきてるんだ

    我在你身邊活著

  • ずっと つまずいたってうつむいたってなみだかくしてた 人生じんせい

    即使一直跌倒、低頭、隱藏淚水的 人生也

  • きることができたからそこであなたのこえんでいた

    因為能夠活著 所以在那裡你的聲音在呼喚著

  • からまりってころまわって ひかりあふれていく世界せかい

    在這糾纏、翻滾、充滿光明的世界裡

  • やぶれかけた花束はなたばと あなたの笑顔えがお

    有了破碎的花束 和你的笑容

  • かなしみだってよろこびだってあなたと つないでいこう

    無論悲傷還是喜悅 都與你相連

  • あいされってつづ未来みらいいのりの銃声じゅうせい

    在相互被愛的之後 祈禱著未來的槍聲

  • 何度なんど何度なんどかえわたしすくってくれたあなたと

    我想和一次又一次拯救我的你

  • ずっと ずっと たいの

    永遠在一起