站長
285

結婚行進曲 - ASOBI同盟

電視動畫《夜櫻家大作戰》(日語:夜桜さんちの大作戦)片尾曲ED2
中文翻譯(TV Size):木棉花

歌詞
留言 0

結婚けっこん行進曲こうしんきょく

ASOBI同盟どうめい


  • もう何だか夢みたい こんなことになるなんて嘘みたい

    總覺得像做夢一樣 不敢相信竟然會發生這種事

  • きっとこれは夢じゃない ただ二人の願いが叶っただけ

    這肯定不是夢 只是兩人的願望實現了

  • そう、だから信じてる

    沒錯,所以我相信

  • いつか何もかもを全て乗り越え

    總有一天我們會戰勝一切

  • もっと、そう強くなるから

    一定,會變得更加強大

  • 病める日も、健やかなる日も いつの日でも、共にいる

    無論是生病的日子 還是健康的日子 無論什麼時候,都會在一起

  • 誓います 一人にはしないからね 未来重ねた

    我發誓 不會丟下你一個人 我們的未來交織在一起

  • あなたの隣で生きたいんだ

    我想在你的身邊

  • きっと どうやったって重なり合って転げ 回っていく運命を

    命運注定交織在一起 不斷地輪迴

  • 生きることができたならそこであなたの声が待ってんだ

    只要還活著 就會在那裡等待著你

  • 絡まり合って一人もがいて 涙溢れていた人生に

    糾纏在一起 獨自掙扎流淚的人生

  • 破れかけた花束と あなたの笑顔を

    有了破碎的花束 和你的笑容

  • 悲しみだって喜びだってあなたと 繋いでいこう

    無論悲傷還是喜悅 都與你相連

  • 傷付き合って続く 未来に祈りの銃声を

    傷痕累累的之後 祈禱著未來的槍聲

  • 何度も何度も繰り返し私を 見つめてくれたあなたと

    想和一次又一次凝視著我的你

  • ずっと ずっと 居たいの

    永遠在一起

  • レベルアップ!

    升級!

  • …とは言ってもこの世界 私にはクリアは出来ないみたい

    …話雖如此 在這個世界 我似乎無法通關

  • 抱え込んでもしょうがない 誰一人孤独では生きていけない

    把一切都藏在心裡也沒用 沒有人能獨自生活

  • それならば手のひらを いっそ誰も彼もふざけ合ってさ

    如果那樣的話就張開雙手 乾脆和所有人一起互相嬉鬧吧

  • ずっと笑い合えたら

    如果一直互相歡笑

  • 痛みも苦しみも きっと無くならないから

    因為痛苦和苦難肯定不會消失

  • せめて同じ幸せを 探して歩いていきましょう

    至少讓我們一起尋找相同的幸福吧

  • あなたの隣で生きてるんだ

    我在你身邊活著

  • ずっと 躓いたって俯いたって涙隠してた 人生も

    即使一直跌倒、低頭、隱藏淚水的 人生也

  • 生きることができたからそこであなたの声が呼んでいた

    因為能夠活著 所以在那裡你的聲音在呼喚著

  • 絡まり合って転げ回って 光溢れていく世界に

    在這糾纏、翻滾、充滿光明的世界裡

  • 破れかけた花束と あなたの笑顔を

    有了破碎的花束 和你的笑容

  • 悲しみだって喜びだってあなたと 繋いでいこう

    無論悲傷還是喜悅 都與你相連

  • 愛され合って続く 未来に祈りの銃声を

    在相互被愛的之後 祈禱著未來的槍聲

  • 何度も何度も繰り返し私を 救ってくれたあなたと

    我想和一次又一次拯救我的你

  • ずっと ずっと 居たいの

    永遠在一起