ホホエミノオト
降幡愛
站長
ホホ エミ ノオト
降幡 愛
-
トキメキ ・キラリ ・ユラリ 心動・閃耀・搖曳
-
キラメキ ・サラリ ・ヒラリ 閃爍・輝耀・輕快
-
ザワ メキ ・グラリ ・ハラリ 騷動・搖晃・飄落
-
ヨロ メキ ・ルラリ 縱情・繽紛
-
訊 きたいの知 りたいの言 っちゃダメ 想問問 又想知道 卻說不出口
-
なんて
支離滅裂 …自分 に笑 う像這樣亂七八糟…嘲笑自己
-
鍵 を探 してました一直在尋找鑰匙
-
未来 へ行 く扉 (ドア )を開 けるために為了打開通往未來的門扉
-
でも
見 つけたのは恋 してる“ワ ・タ ・シ ”だったの但找到的卻是 戀愛中的“我”
-
大好 きデス でも心 透 けると怖 くって我很喜歡 但是當我的心情變得透明時 我感到害怕
-
茜雲 見上 げるあなたの影 の中 忍 び込 む悄悄潛入仰望著茜雲的你的影子之中
-
瞳 が合 えば二人 のコトバ は微笑 みね當眼神交匯時 我們的話語化為微笑
-
そう
トキメキ ・キラリ ・ユラリ …とか聴 こえてくる是的 心動・閃耀・搖曳…這樣的聲音 聽得到
-
物語 はそして続 くナゾ メキ の朝 に在迷濛的早晨中 故事就此展開
-
トキメキ ・キラリ ・ユラリ 心動・閃耀・搖曳
-
キラメキ ・サラリ ・ヒラリ 閃爍・輝耀・輕快
-
ザワ メキ ・グラリ ・ハラリ 騷動・搖晃・飄落
-
ヨロ メキ ・ルラリ 縱情・繽紛
-
照 れないで逃 げないで もしかして不要害羞 不要逃避 也許
-
同 じ胸騒 ぎを感 じていても即使感受到同樣的忐忑不安
-
遥 か宇宙 で誰 か二人 のこと調査 してないかナ 在遙遠的宇宙裡 有誰在調查我們的事情嗎
-
性能 の良 くない装置 でも反応 は“LOVE”でしょ即使是性能不好的裝置 也會反應出“愛”吧
-
大好 きデス でもあなたも声 に できないで好喜歡 但是你也無法說出口
-
信号機 の「止 まれ」を見 つめる沈黙 がじれったい凝視著交通號誌的「停止」 無聲的沉默令人焦躁
-
そんな
時 囁 くコトバ は微笑 みね在這樣的時刻 耳語就是微笑呢
-
そう
キラメキ ・サラリ ・ヒラリ …して確 かめあう是的 閃爍・輝耀・搖曳…互相確認
-
胸 の薔薇 がひとつ咲 いて近 づくの夢 に心中的玫瑰綻放了一朵 在靠近的夢想中
-
大好 きデス でも心 透 けると怖 くって我很喜歡 但是當我的心情變得透明時 我感到害怕
-
茜雲 見上 げるあなたの影 の中 忍 び込 む悄悄潛入仰望著茜雲的你的影子之中
-
大大 好 きデス でもあなたも声 に できないで好喜歡 但是你也無法說出口
-
信号機 の「止 まれ」を見 つめる沈黙 がじれったい凝視著交通號誌的「停止」 無聲的沉默令人焦躁
-
瞳 が合 えば二人 のコトバ は微笑 みね當眼神交匯時 我們的話語化為微笑
-
そう
トキメキ ・キラリ ・ユラリ …とか聴 こえてくる是的 心動・閃耀・搖曳…這樣的聲音 聽得到
-
物語 はそして続 くナゾ メキ の朝 に在迷濛的早晨中 故事就此展開
-
(
トキメキ ・キラリ ・ユラリ )(心動・閃耀・搖曳)
-
微笑 みの音 がする (キラメキ ・サラリ ・ヒラリ )聽到微笑的聲音 (閃爍・輝耀・輕快)
-
ザワ メキ ・グラリ ・ハラリ 騷動・搖晃・飄落
-
見 つめあうたびに (ヨロ メキ ・ルラリ )每次凝視時 (縱情・繽紛)
-
トキメキ ・キラリ ・ユラリ 心動・閃耀・搖曳
-
微笑 みの音 がして (キラメキ ・サラリ ・ヒラリ )聽到微笑的聲音 (閃爍・輝耀・輕快)
-
ザワ メキ ・グラリ ・ハラリ 騷動・搖晃・飄落
-
胸 の薔薇 が咲 く (ヨロ メキ ・ルラリ )心中的玫瑰綻放 (縱情・繽紛)