站長
717

チョコっとの答え - まぬんちゃん(まふまふ)

中文翻譯轉自:https://ssl1111.pixnet.net/blog/post/360943800
譯者:凜玥

歌詞
留言 0

チョコちょこっとのこた

まぬんちゃん(まふまふ)


  • ちょっとだけ ちょっとだけ

    一下就好 一下就好

  • チョコっとだけ 君に伝えたいな

    只有巧克力就好 想傳達給你

  • 初めてだった この気持ち レシピもなくてボクの味

    是第一次感覺到 這種心情 沒有食譜的我的口味

  • 秘めた想いに名前をつけてください まだ知らない

    藏起來的心意 請幫我取上名字 還不知道的

  • 少し背伸びなビターより 甘い時間にしたいから

    因為比起稍微長高的苦澀 更想要甜蜜的時間

  • 不安になってミルクを混ぜたの

    變得不安而混起了牛奶

  • 何回も失敗をしたって だいじょうぶだもん

    不管失敗幾次都沒關係的啊

  • エプロン結びなおして 勇気を出して

    重新繫起圍裙 鼓起勇氣

  • いま君に 君に 届け

    現在想要傳達給你

  • ちょっとだけ ちょっとだけ

    一下就好 一下就好

  • チョコっとだけ 君に伝えたい言葉

    只有巧克力就好 想傳達給你的話語

  • 形の見えないもの

    看不見形狀的東西

  • 火照る身体が溶け出す前に

    在燥熱的身體 溶解出之前

  • ❤(ハート)ひとつぶ あげちゃおうかな

    一顆愛心 送給你好了

  • 君に バレンタイン

    祝你 情人節快樂

  • ご本でいつか読んだ通り 昨日眠ってみた通り

    就像哪次在書上讀到的一樣 像昨天睡覺時看到的一樣

  • 赤い色のちょうちょのリボンつけて ほら かわいい

    紅色的蝴蝶緞帶給繫上 看吧 好可愛

  • いつかはきっとこんなふうに ふたりの糸も結べたら

    總有天一定可以像這樣子 要是連兩個人的線都繫上的話

  • 言葉にしちゃうと恥ずかしくなるよ

    說出來會害羞的啊

  • 何回も溶かして冷やして型取っても

    不論溶掉幾次冷卻幾次 塑形的話

  • ❤(ハート)の形だから 知らないふりは

    都是愛心型的 所以裝作不知道

  • もうやめる やめる やめた!

    就別了吧 不要吧 不裝了!

  • こっち来て ほっぺたは赤くして

    到著邊來 臉頰就變成紅通通的

  • 明後日のほうを見るかな?

    是因為想著後天的事嗎?

  • それともはにかむかな?

    還是覺得害羞呢?

  • 頭の君にぎゅっとする胸が

    腦中對你揪緊的胸口

  • 恋の答えだと 気づけそうな

    要是戀愛的答案 好像快要發覺了

  • 明日は バレンタイン

    明天是情人節

  • この手を 伸ばしたら

    要是伸出這雙手的話

  • 届きそうな遠い数センチの距離を

    就好像快碰到這數公分遙遠的距離

  • 埋めてしまえる言葉

    能夠填滿的話語

  • たった一言が出てこない

    就一句話也想不出來

  • 好きだけど 好きだから

    是喜歡啊 因為喜歡呀

  • 好きなのです 伝えたい 恋の言葉

    是喜歡的啊 想要傳達 這戀愛的話語

  • 形にしてきたから

    已經成形了啊

  • 火照る身体が溶け出す前に

    在身體開始融化之前

  • ❤(ハート)ひとつぶ あげちゃおうかな

    一顆愛心 送給你好了

  • 君に バレンタイン

    祝你 情人節快樂

  • 「あのね、ずっとずーっと一緒しよ?」

    「那個啊、一直一直都在一起吧?」

  • 君とバレンタイン

    和你的情人節