チョコっとの答え
まぬんちゃん(まふまふ)
站長
チョコ っとの答 え
まぬんちゃん(まふまふ)
-
ちょっとだけ ちょっとだけ
一下就好 一下就好
-
チョコ っとだけ君 に伝 えたいな只有巧克力就好 想傳達給你
-
初 めてだった この気持 ちレシピ もなくてボク の味 是第一次感覺到 這種心情 沒有食譜的我的口味
-
秘 めた想 いに名前 をつけてください まだ知 らない藏起來的心意 請幫我取上名字 還不知道的
-
少 し背伸 びなビター より甘 い時間 にしたいから因為比起稍微長高的苦澀 更想要甜蜜的時間
-
不安 になってミルク を混 ぜたの變得不安而混起了牛奶
-
何回 も失敗 をしたって だいじょうぶだもん不管失敗幾次都沒關係的啊
-
エプロン 結 びなおして勇気 を出 して重新繫起圍裙 鼓起勇氣
-
いま
君 に君 に届 け現在想要傳達給你
-
ちょっとだけ ちょっとだけ
一下就好 一下就好
-
チョコ っとだけ君 に伝 えたい言葉 只有巧克力就好 想傳達給你的話語
-
形 の見 えないもの看不見形狀的東西
-
火照 る身体 が溶 け出 す前 に在燥熱的身體 溶解出之前
-
❤(
ハート )ひとつぶ あげちゃおうかな一顆愛心 送給你好了
-
君 にバレンタイン 祝你 情人節快樂
-
ご
本 でいつか読 んだ通 り昨日 眠 ってみた通 り就像哪次在書上讀到的一樣 像昨天睡覺時看到的一樣
-
赤 い色 のちょうちょのリボン つけて ほら かわいい紅色的蝴蝶緞帶給繫上 看吧 好可愛
-
いつかはきっとこんなふうに ふたりの
糸 も結 べたら總有天一定可以像這樣子 要是連兩個人的線都繫上的話
-
言葉 にしちゃうと恥 ずかしくなるよ說出來會害羞的啊
-
何回 も溶 かして冷 やして型 取 っても不論溶掉幾次冷卻幾次 塑形的話
-
❤(
ハート )の形 だから知 らないふりは都是愛心型的 所以裝作不知道
-
もうやめる やめる やめた!
就別了吧 不要吧 不裝了!
-
こっち
来 て ほっぺたは赤 くして到著邊來 臉頰就變成紅通通的
-
明後日 のほうを見 るかな?是因為想著後天的事嗎?
-
それともはにかむかな?
還是覺得害羞呢?
-
頭 の君 にぎゅっとする胸 が腦中對你揪緊的胸口
-
恋 の答 えだと気 づけそうな要是戀愛的答案 好像快要發覺了
-
明日 はバレンタイン 明天是情人節
-
この
手 を伸 ばしたら要是伸出這雙手的話
-
届 きそうな遠 い数 センチ の距離 を就好像快碰到這數公分遙遠的距離
-
埋 めてしまえる言葉 能夠填滿的話語
-
たった
一言 が出 てこない就一句話也想不出來
-
好 きだけど好 きだから是喜歡啊 因為喜歡呀
-
好 きなのです伝 えたい恋 の言葉 是喜歡的啊 想要傳達 這戀愛的話語
-
形 にしてきたから已經成形了啊
-
火照 る身体 が溶 け出 す前 に在身體開始融化之前
-
❤(
ハート )ひとつぶ あげちゃおうかな一顆愛心 送給你好了
-
君 にバレンタイン 祝你 情人節快樂
-
「あのね、ずっとずーっと
一緒 しよ?」「那個啊、一直一直都在一起吧?」
-
君 とバレンタイン 和你的情人節