

終点の先が在るとするならば。
ツユ

站長
終点 の先 が在 るとするならば。
ツユ
-
でも私は悔いて叫んで雨が降って
但是我 後悔並 吶喊著 天下起了雨
-
ねぇ聞いて
能聽我說嗎
-
終点の先が在るとするならば。 願っていいのなら
如果存在終站之後。 如果可以許願的話
-
もう一回現世で降りて 初めからやり直させて?
就讓我在現世站下車 讓我重頭開始來一遍吧?
-
終点の先なんて在りはしないなら
但終站之後 如果根本就不存在的話
-
私はずっとこうして
我將會永遠像這樣繼續
-
涙を溢し続けるの?
流淌著眼淚?
-
後悔をしているのね
我深深地後悔著
-
早まったあの私を どうか抱きしめてよ って去って
懇請您緊抱著 那個已經輕生的我 並就這樣離去吧
-
お花畑 ぽかぽか 綺麗な川の水を浴びて
漫遊在花田 春光洋洋 沐浴著清澈的河水
-
夜はお星さまが近くで見れて だけど誰も居ないんだ
夜晚的 群星近在咫尺 可是誰都不在這裡
-
私が確かに望んだことで そうだっけ?
這幅光景確實是我所期望的 真的是這樣嗎?
-
何で生きてる時の私は 死にたいって思った?
為什麼活著的時候的我 會想尋死呢?
-
ねぇ聞いて
能聽我說嗎
-
終点の先が在るとするならば。 ないものねだりで
如果存在終站之後。 我總是強人所難
-
だってあのバスに乗るまでは
畢竟在坐上那輛巴士為止
-
『消えてしまいたい』嘘じゃないよ?
『想要消失』這句話 可不是在撒謊唷?
-
終点の先なんて在りはしないなら
但終站之後 如果根本就不存在的話
-
私はずっとこうして
我將會永遠像這樣
-
涙を消えた傷跡に
潤濕著褪去的傷痕
-
後悔の念で濡らして
用摻雜著悔念的淚水
-
早まったあの私を どうか巻き戻して って去って
懇請您倒放我的人生 讓已經輕生的我重來 並離去吧
-
消えてしまいたい生涯なんてもんに愛を望んだって。
對於想要消失的人生 我渴望過愛。
-
消えてしまいたい生涯なんてもんに温もり望んだって。
對於想要消失的人生 我渴望過溫暖。
-
ねぇ聞いて
能聽我說嗎
-
終点の先が在るとするならば。 救ってくれませんか?
如果存在終站之後。 您會拯救我嗎?
-
もう消えたいなんて言葉を 使わない保証は無いけれど
雖然我無法保證 不會再使用想要消失這種話
-
だからってバス乗って逃げても 解決するはずもないから
但即便如此 乘著巴士逃避 也根本無法解決任何問題
-
涙を受け止めてほしくて
渴求您能夠接受我的眼淚
-
後悔をしているから
因為我在深深地後悔著
-
早まったあの私みたいに あなたにはなってほしくなくて
如同已經輕生的我那般 我不希望您也變成那樣
-
終点の先が在るとするならば。 ほら奪って去って
如果存在終站之後。 來吧 奪走並離去吧