站長
396

鼓動エスカレーション - 内田真礼

電視動畫《鑽石王牌 actII》(日語:ダイヤのA actII)片尾曲
中文翻譯轉自:https://music.163.com/#/song?id=1378455037

歌詞
留言 0

鼓動こどうエスカレーションえすかれーしょん

内田うちだ真礼まあや


  • さあ One more chance 本気出してこ

    來吧 再來一次 打起精神

  • 目一杯ひっぱって 魅せて感動

    儘力拉伸 沉醉在感動中

  • ほら One more try さあ飛んでゆけ

    快看 再試一次 就這樣飛翔下去吧

  • 高鳴る鼓動エスカレーション 青天にきらめいて

    情緒愈發高昂 在藍天中閃耀

  • ねえ、なんでもないね 緊張はどこへやら

    吶,沒什麼特別的事呢 緊張跑到哪裡去了

  • ギュッと強がった 未完成チャレンジャー

    不斷的逞強 未完成的挑戰者

  • 耐えてきたこと 全部全部信じて

    所有忍耐的事情 全部都相信吧

  • バネにしてジャンプ あとちょっとなんだよ

    彈簧跳躍 還差一點點喲

  • ほんとシンパシー 夢はファンタジー…?

    真正的共鳴 夢想是幻想…?

  • じゃないリアリティ! 叶えてよ今すぐに!

    不是真實的! 實現吧 就在現在!

  • 行こうよ Do it Do it やっぱり

    去吧 Do it Do it 果然辦得到

  • そうだ 限界突破に新しい自分へ

    對了 向著突破極限的嶄新的自己

  • だからさ Dream it Dream it しっかり

    所以啊 Dream it Dream it 好好地

  • ちゃんとイメージ描き 地道に進むんだって なんて君らしい!

    仔細地描繪想像 踏踏實實地前進 多麼有你的風格!

  • One more chance 本気出してこ

    再來一次 打起精神

  • でも Ooh…bad luck そんな時もある

    但是 Ooh…bad luck 也有那樣的時候

  • ほら One more try さあ飛んでゆけ

    快 再試一次 就這樣飛翔下去吧

  • 眩しいんだ 君のその背中

    好耀眼 你的那背影

  • ねえ、なんとかなるよ なんてテキトーに言えない

    吶,總會有辦法的喲 為什麼不能好好地說出口

  • なんか変わった? ちょっとカッコイイじゃん

    總覺得有點奇怪? 這不是有點帥嘛

  • 瞳の奥に 1000カラットダイヤモンド

    在眼睛深處 1000克拉鑽石

  • 負けないって輝く光

    不會輸的光芒

  • 何回失敗 したって正直

    無論失敗多少次 也要坦率

  • 気にしてない きっと勝つって信じてる

    沒有在意 相信一定會勝利

  • まだまだ Doki Doki したり もっと期待しちゃうよな

    還差的很遠 時而忐忑不安 會更加期待的吧

  • スペクタクル見せてよ

    讓我看看精彩的部分吧

  • みんながどんなどんなビッグな 未来想像するより

    大家是多麼多麼偉大啊 比起想像未來

  • ヤマもタニもドラマチック 君はそんなヒーロー

    高山也好山谷也好 都很有戲劇性 你就是那樣的英雄

  • スキップでいくような 才能うらやましい?

    像跳躍一樣地 羡慕有才能?

  • Non Non そんな単純じゃない

    不 不 不是那麼的單純

  • 一歩ずつ進もう それが最短ルート

    一步一步地前進吧 那是最短的路線

  • それでいいんだ

    那樣就行了

  • どこまで行っても

    無論走到哪裡

  • Do it Do it やっぱり そうだ 全然遠くに理想があって

    Do it Do it 果然辦得到 對了 完全有遠大的理想

  • 今でも Dream it Dream it こんなに ずっと目指してるのは

    即使是現在 Dream it Dream it 這樣地 一直以來的目標

  • がんばるのが楽しいって なんて君らしい!

    努力是快樂的 多麼有你的風格!

  • One more chance 本気出してこ

    再來一次 打起精神

  • でも Ooh…bad luck そんな時もある

    但是 Ooh…bad luck 也有那樣的時候

  • ほら One more try さあ飛んでゆけ

    快 再試一次 就這樣飛翔下去吧

  • 眩しいんだ 君のその背中

    好耀眼 你的那背影