牙と翼
May'n
站長
牙 と翼
May'n
-
誰 もが望 む空 など無 いと既然不存在人人都期望的天空
-
雲 の切 れ目 をなぞって消 す Foggy Days就沿著雲彩的縫隙消去 Foggy Days
-
少 し踏 みしめた たわいのない希望 でさえ稍微用力踏出去 即便是不實際的希望
-
表 と裏 揺 らいだままで也在表裡之間擺盪不定
-
重 さに秘 めた傷 の記憶 も隱藏在沉重之中的傷痕記憶
-
優 しい嘘 も以及善良的謊言
-
立 ち尽 したこの身 をただ ひそやかに押 すだけ挺身站出的我 也只能偷偷地壓抑下來
-
羽 ばたくのなら、鎧 を捨 てて如果想要展翅 就捨棄鎧甲吧
-
つかむその
手 を二度 と離 さない別再放開緊握的那隻手
-
暗 くても聖域 でも いっそ誰 かの道 、迷 わせても即使在黑暗中在聖域裡 縱使某人迷失了道路
-
霧 の向 こうに広 がってるだろう在迷霧的盡頭 一定是條寬廣的路吧
-
光 る海 きっと本当 の色 見 よう在閃耀的大海裡 一定能見到真實的本色
-
邪魔 なものは置 いてゆくんだから因為我把阻礙留下才出發
-
壊 したぶんだけ臆病 になる越是弄壞就越膽怯
-
自業自得 と笑 うよ Ridicule Myself笑我「自作自受」吧 Ridicule Myself
-
投 げやりな必然 眠 れない夜 に惑 う在紛亂的必然 無法入眠的夜晚中徘徊
-
ヒビ だらけの宝石 ひとつ一顆滿是裂縫的寶石
-
残 るものが痛 みだとしても即使留下的東西是痛苦的
-
替 えなどきかない想 い卻都是無法替代的思念
-
そのためなら
獣 になる牙 は生 やせばいい若是為此而變成野獸 長出獠牙就好了
-
羽 ばたくのなら、鎧 を捨 てて如果想要展翅 就捨棄鎧甲吧
-
つかむその
手 を二度 と離 さない別再放開緊握的那隻手
-
未完成 だとしても いっそ言葉 だけを重 ねるより即使還未完成 與其索性只是重複著話語
-
この
胸 にある熱 き魂 の叫 ぶまま就這樣在心中呼喊著熾熱的靈魂
-
ずっと
抱 きしめていたいと願 うよ、ただ只是祈求想要一直擁抱著你
-
信 じることの奥 於信任的深處
-
風 と響 け與風一起響徹吧
-
気 づかされたよ被注意到了
-
変 わるための翼 為了改變的翅膀
-
鋼 の爪 から守 るなら若要從鋼之爪中守護的話
-
いつでも
無論什麼時候
-
そのためなら
獣 になる牙 は生 やせばいい若是為此而變成野獸 長出獠牙就好了
-
ともしびは
今 、炎 をまとう光明 此刻,籠罩著火焰
-
遠吠 えのなか、燃 え尽 きようとも在遠處的吠叫聲中,燃燒殆盡
-
ルール さえ変 えてみせる就連規則也能改變給你看
-
抗 いの印 は牙 と翼 抗拒之印的牙與翼
-
霧 の向 こうで伝 える未来 と温 もりは從霧的對面所傳來的未來和溫暖
-
きっとふたり
繋 ぐ鼓動 一定是連接著彼此的心跳
-
そこにはまだ
信 じることがある那裡還有很多值得相信的事情
-
牙 と翼 が導 いてゆけ牙與翼將會引導我們前往