

逆光
Ado

站長
逆光 - Ado
- 作詞
- Vaundy
- 作曲
- Vaundy
- 編曲
- Vaundy
- 發行日期
- 2022/08/10 ()
劇場版《航海王 紅髮歌姬》(日語:ワンピース フィルム レッド)劇中歌
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/artwork.php?sn=5503534
英文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=gt-v_YCkaMY
逆光
Ado
-
散々な思い出は悲しみを穿つほど
回憶過於悲慘貫穿了悲傷
My mem'ries so good and awful It seems they gave me a grudge
-
やるせない恨みはアイツのために
憂傷的怨恨是為了那傢伙
But I have left bitterness and Resentment behind me
-
置いてきたのさ
才留下來的啊
And it is all thanks to him
-
あんたらわかっちゃないだろ
你們根本不了解吧
Look, it's the clowns who think they know
-
本当に傷む孤独を
那種真正心碎的孤獨
How crushing loneliness can be
-
今だけ箍外してきて
現在正是時候掙脫束縛
You know nothing 'til you come with me
-
怒りよ今 悪党ぶっ飛ばして そりゃあ愛ある罰だ
怒火啊 就是現在 將惡黨一拳揍飛吧 那算是愛的懲罰啊
And run wild! Release your rage, Let the winds of wrath blow them away
-
もう眠くはないや ないやないや
已經沒有睡意了啊 沒了沒了
Not gonna live in compliance-iance-iance
-
もう悲しくないさ ないさ そう
已經沒有悲傷了啊 沒了啊 沒錯
I'm not playin' the victim, no more
-
怒りよ今 悪党蹴り飛ばして そりゃあ愛への罰だ
怒火啊 就是現在 將惡黨一腳踹飛吧 那是對愛的懲罰啊
Time to go rage Let's punish them all, For their love; I'm done trying to trust
-
もう眠くはないな ないなないな
已經沒有睡意了啊 沒了沒了
Not gonna live in compliance-iance-iance
-
もう寂しくないさ ないさ
已經沒有寂寞了啊 沒了啊
Gonna play with fire, backlit
-
逆光よ
逆光啊
By the flames
-
惨憺たる結末は美しさを纏うほど
悽慘的結局甚至會纏上一層美感
By the end, everything turned to red It was brutal yet so beautiful
-
限りなく、体温に近い 「赤」に彩られていた
無限地、近似體溫 塗成了「鮮紅」
A kind of red, pulls you in, And won't let you look away, Make you feel a bit feverish
-
散漫な視界でも美しさがわかるほど
即使目光渙散卻能看得見美
Scarlet crimson lit up from behind So bright'll make you go blind
-
焼き付ける光を背に受ける 「赤」に気を取られている
承受著背後灼熱的光 癡迷於「鮮紅」
Hypnotizing every eye That sees its red aura blazing, Held captive by the allure
-
もつれてしまった心は 解っている今でも
心糾纏在了一起 即使此刻我也能明白
My heart got tangled up bad And now it's frayed, No matter how much I've learned
-
ほつれてしまった。 言葉が焦っている。
線頭已經綻開了。 言語逐漸焦躁。
I understand but my anger's here to stay, The words rush out
-
怒りよ今 悪党ぶっ飛ばして そりゃあ愛ある罰だ
怒火啊 就是現在 將惡黨一拳揍飛吧 那算是愛的懲罰啊
Let's run wild! Release your rage, Let the winds of wrath blow them away
-
もう眠くはないや ないやないや
已經沒有睡意了啊 沒了沒了
Not gonna live in compliance-iance-iance
-
もう悲しくないさ ないさ そう
已經沒有悲傷了啊 沒了啊 沒錯
I'm not playin' the victim, no more
-
怒りよ今 悪党蹴り飛ばして そりゃあ愛への罰だ
怒火啊 就是現在 將惡黨一腳踹飛吧 那是對愛的懲罰啊
Time to go rage Let's punish them all, For their love; I'm done trying to trust
-
もう眠くはないな ないなないな
已經沒有睡意了啊 沒了沒了
Not gonna live in compliance-iance-iance
-
もう寂しくないさ ないさ
已經沒有寂寞了啊 沒了啊
Gonna play with fire, backlit
-
逆光よ
逆光啊
By the flames
-
もう、怒り願った言葉は
盛怒中許下的言詞
Though my anger exhausts me And I fall apart
-
崩れ、へたってしまったが
已然崩毀、精疲力竭
My actions may cost me but
-
今でも未練たらしくしている。
眷戀似乎仍繞梁至今。
I can't let go of the past I refuse to move on
-
あぁ、何度も放った言葉が
啊啊、假若我只需要多說幾百萬次
I know if you would listen, You would understand
-
届き、解っているのなら
言語就能傳達、能理解的話就好了
It's time to enter into my bad
-
なんて、夢見が苦しいから
然而、畢竟做夢總是痛苦的
Dreamland you made for me And suffer like I have
-
もう怒りよまた 悪党ぶっ飛ばして そりゃあ愛ある罰だ
怒火啊 再次將惡黨一拳揍飛吧 那是愛的懲罰啊
So let's run wild! Release your rage, Let the winds of wrath blow them away
-
もう眠くはないや ないやないや
已經沒有睡意了啊 沒了沒了
Not gonna live in compliance-iance-iance
-
もう悲しくないさ ないさ そう
已經沒有悲傷了啊 沒了啊 沒錯
I'm not playin' the victim, no more
-
怒りよさぁ 悪党ふっ飛ばして そりゃあ愛への罰だ
怒火啊 來吧 將惡黨一腳踹飛吧 那是對愛的懲罰啊
Time to go rage Let's punish them, For their love; I'm done trying to trust
-
もう眠くはないな ないなないな
已經沒有睡意了啊 沒了沒了
Not gonna live in compliance-iance-iance
-
もう寂しくないさ ないさ
已經沒有寂寞了啊 沒了啊
Gonna play with fire, backlit
-
逆光よ
逆光啊
By the flames