summertime
cinnamons × evening cinema
凜楓雫森
summertime
夏日時光
cinnamons × evening cinema
-
君 の虜 になってしまえばきっと若是能成為你的俘虜
-
この
夏 は充実 するのもっと這個夏天想必能更加充實
-
もう
戻 れなくたって忘 れないで即使再也回不去那段時光 也請別忘記
-
何年 経 っても言 えない無論過了多少年都說不出口
-
後悔 したって構 わない即使感到後悔也無妨
-
でも
言葉 はここまで出 てるの可是明明話都到了嘴邊
-
ねぇ
サマー タイム 吶、夏日時光
-
海岸通 りを歩 きたい想漫步於沿海街道
-
ドライブ だってしてみたい也想和你一起兜兜風
-
ただ
視線 を合 わせてほしいの但其實只是想與你彼此相望而已
-
ねぇ
サマー タイム 吶、夏日時光
-
夜明 けまで海辺 走 って想在海邊相互追逐直至黎明
-
潮騒 に包 まれたいね也想被潮水聲縈繞包圍整夜
-
彼女 の仕草 が甘 いね她的一舉一動都是如此甜美
-
君 の虜 になってしまえばきっと若是能成為你的俘虜
-
この
夏 は充実 するのもっと這個夏天想必能更加充實
-
噂 のドリー ミン ガール 忘 れないで別忘了傳說中的夢幻女孩
-
でも
気持 ちを伝 えてしまえばいつか但若有天能將心情傳達給你
-
この
夢 は覚 めてしまうだろうな我也將自這個美夢清醒吧
-
青 い影 が揺 れる街角 街角處 藍色身影搖曳著
-
占 いなんて信 じない從來就不相信占卜
-
運命 なんてあるわけない所謂的命運更不可能存在
-
ただ
本当 のことを知 りたいの只不過是想知道真相
-
ねぇ
サマー タイム 吶、夏日時光
-
近 づく距離 にも気 づかない就連漸近的距離也沒能察覺
-
胸 の高鳴 りごまかせない心裡的悸動卻騙不了人
-
でも
昔 と変 わらずニブい の可我卻和往昔一樣遲鈍
-
ねぇ
サマー タイム 吶、夏日時光
-
思 い出 は色褪 せたって即使回憶褪了色
-
惚 れた腫 れたの仲 がいいね相思相愛的關係真好呢
-
彼女 の笑顔 が憎 いね她的笑容無懈可擊呢
-
君 の虜 になってしまえばきっと若是能成為你的俘虜
-
この
夏 は充実 するのもっと這個夏天想必能更加充實
-
噂 のドリー ミン ガール 忘 れないで別忘了傳說中的夢幻女孩
-
でも
気持 ちを伝 えてしまえばいつか但若有天能將心情傳達給你
-
この
夢 は覚 めてしまうだろうな我也將自這個美夢清醒吧
-
青 い影 が揺 れる藍色身影搖曳著
-
君 の虜 になってしまえばきっと若是能成為你的俘虜
-
この
夏 は充実 するのもっと這個夏天想必能更加充實
-
噂 のドリー ミン ガール 忘 れないで別忘了傳說中的夢幻女孩
-
でも
気持 ちを伝 えてしまえばいつか但若有天能將心情傳達給你
-
この
夢 は覚 めてしまうだろうな我也將自這個美夢清醒吧
-
青 い影 が揺 れる街角 街角處 藍色身影搖曳著