まるちゃん
409

エリカ-acoustic arrange- - 初音ミク

Arrangement / kahimi
Music&Lyrics / あめのむらくもP

中文翻譯:kyroslee
https://w.atwiki.jp/vocaloidchly/sp/pages/7812.html

石楠花的花語:孤獨

歌詞
留言 0

エリカえりか-acoustic arrange-

初音はつねミクみく


  • いづれはなにもかも

    明明終有一天

  • ふとえてしまうのに

    一切都會忽然消失

  • また今日きょうもただいきらして

    然而今天也只是 不停喘着氣

  • わらない明日あすつくげた

    創造出一成不變的明天

  • らない言葉ことばらしても

    即使不知道的言語減少了

  • からないことものえてった

    但不知道的事和物卻不斷增加

  • こたえがないのはってるが

    就算知道沒有答案

  • この意味いみしい

    也想要找出這一天的意義

  • 結局けっきょくなにかがりない

    結果還是覺得差點什麼

  • アレあれコレこれもとあつめてみたものの

    雖然把各種各樣的東西都收集起來

  • こころのどっかがさびしい

    但心裏某處卻依然感到寂寞

  • なにでまるの?なにでちるの?

    要用什麼去填補呢? 要用什麼去充滿呢?

  • しあわせじゃないわけではない

    並不是說不幸福

  • それなのに何故なぜだかりなくて

    然而卻不知為何 覺得還差點什麼

  • だから嗚呼ああ 今夜こんやねむれなくて

    所以啊啊 今夜也沒法入眠

  • まいってるよ ただれる

    令人苦不堪言啊 只是搖曳着的

  • エリカえりか

    石楠花

  • 人混ひとごみにまぎれて 孤独こどくそだってゆく

    混進人群之中 孤獨感不斷在心中澎漲

  • ちかづけどもれられずに

    即使靠近 也觸碰不了

  • 歩幅ほはばだけそろえてきていた

    只是配合着步幅活下去

  • だれかのことおもってみても

    即使試着去 想念某人

  • わせない言葉ことばおおぎて

    卻有太多無法交流的說話

  • りょうひろげてってても

    即使張着手等待着

  • かぜげてゆく

    風一吹就跑掉了

  • 結局けっきょくだれかがりない

    結果還是有誰不滿足

  • だれかれもがだれかをさがしてる

    誰都在尋找着某個人

  • こころのどっかがわびしい

    心裏某處感到寂寥

  • 何時いつつかるの?何処どこてるの?

    什麼時候會找到? 會在哪裏?

  • しあわせじゃないわけではない

    並不是說不幸福

  • それだけじゃきてはいけなくて

    但只是如此 是無法活下去的

  • だから嗚呼ああ 今夜こんやねむれなくて

    所以啊啊 今夜也沒法入眠

  • まいってるよ ただ

    令人苦不堪言啊 只是盛開着的

  • エリカえりか

    石楠花

  • やっぱりなにかがりない

    果然還是覺得差點什麼

  • アレあれコレこれもとあつめてみたものの

    雖然把各種各樣的東西都收集起來

  • こころのどっかがわびしい

    但心裏某處卻依然感到寂寞

  • なにでまるの?なにでちるの?

    要用什麼去填補呢? 要用什麼去充滿呢?

  • 結局けっきょくぼくらは…

    結果我們……

  • 結局けっきょくぼくらは かなしい

    結果我們都感到悲傷

  • からないけどなにかがかなしいの

    不懂緣由卻覺得悲傷

  • それでも ぼくらはわら

    然而我們卻依然笑着

  • これでめるの

    以此去填補

  • これでたすの

    以此去充實

  • だからひとりになりたくない

    所以 不想獨單一人

  • それだけがこの邪魔じゃまをする

    就是這種感受 為這一天帶來困擾

  • えてよ 今夜こんやねむれなくて

    給我消失掉啊 今夜也沒法入眠

  • まいってるよ まだ

    令人苦不堪言啊仍然盛開着的

  • エリカえりか

    石楠花