エリカ-acoustic arrange-
初音ミク
まるちゃん
エリカ-acoustic arrange- - 初音ミク
Arrangement / kahimi
Music&Lyrics / あめのむらくもP
中文翻譯:kyroslee
https://w.atwiki.jp/vocaloidchly/sp/pages/7812.html
石楠花的花語:孤獨
エリカ -acoustic arrange-
初音 ミク
-
いづれは
何 もかも明明終有一天
-
ふと
消 えてしまうのに一切都會忽然消失
-
また
今日 もただ息 を切 らして然而今天也只是 不停喘着氣
-
変 わらない明日 を創 り上 げた創造出一成不變的明天
-
知 らない言葉 を減 らしても即使不知道的言語減少了
-
分 からない事 、物 増 えてった但不知道的事和物卻不斷增加
-
答 えがないのは知 ってるが就算知道沒有答案
-
この
日 に意味 が欲 しい也想要找出這一天的意義
-
結局 何 かが足 りない結果還是覺得差點什麼
-
アレ もコレ もと集 めてみたものの雖然把各種各樣的東西都收集起來
-
心 のどっかが寂 しい但心裏某處卻依然感到寂寞
-
なにで
埋 まるの?なにで満 ちるの?要用什麼去填補呢? 要用什麼去充滿呢?
-
幸 せじゃない訳 ではない並不是說不幸福
-
それなのに
何故 だか足 りなくて然而卻不知為何 覺得還差點什麼
-
だから
嗚呼 今夜 も眠 れなくて所以啊啊 今夜也沒法入眠
-
参 ってるよ ただ揺 れる令人苦不堪言啊 只是搖曳着的
-
エリカ 石楠花
-
人混 みに紛 れて孤独 は育 ってゆく混進人群之中 孤獨感不斷在心中澎漲
-
近 づけども触 れられずに即使靠近 也觸碰不了
-
歩幅 だけ揃 えて生 きていた只是配合着步幅活下去
-
誰 かの事 想 ってみても即使試着去 想念某人
-
交 わせない言葉 が多 過 ぎて卻有太多無法交流的說話
-
両 の手 広 げて待 ってても即使張着手等待着
-
風 が吹 き逃 げてゆく風一吹就跑掉了
-
結局 誰 かが足 りない結果還是有誰不滿足
-
誰 も彼 もがだれかを探 してる誰都在尋找着某個人
-
心 のどっかが侘 しい心裏某處感到寂寥
-
何時 見 つかるの?何処 に居 てるの?什麼時候會找到? 會在哪裏?
-
幸 せじゃない訳 ではない並不是說不幸福
-
それだけじゃ
生 きてはいけなくて但只是如此 是無法活下去的
-
だから
嗚呼 今夜 も眠 れなくて所以啊啊 今夜也沒法入眠
-
参 ってるよ ただ咲 く令人苦不堪言啊 只是盛開着的
-
エリカ 石楠花
-
やっぱり
何 かが足 りない果然還是覺得差點什麼
-
アレ もコレ もと集 めてみたものの雖然把各種各樣的東西都收集起來
-
心 のどっかが寂 しい但心裏某處卻依然感到寂寞
-
なにで
埋 まるの?なにで満 ちるの?要用什麼去填補呢? 要用什麼去充滿呢?
-
結局 僕 らは…結果我們……
-
結局 ぼくらは悲 しい結果我們都感到悲傷
-
分 からないけど何 かが悲 しいの不懂緣由卻覺得悲傷
-
それでも
僕 らは笑 う然而我們卻依然笑着
-
これで
埋 めるの以此去填補
-
これで
満 たすの以此去充實
-
だから
独 りになりたくない所以 不想獨單一人
-
それだけがこの
日 の邪魔 をする就是這種感受 為這一天帶來困擾
-
消 えてよ今夜 も眠 れなくて給我消失掉啊 今夜也沒法入眠
-
参 ってるよ まだ咲 く令人苦不堪言啊仍然盛開着的
-
エリカ 石楠花