I believe what you said
亜咲花
站長
I believe what you said - 亜咲花
電視動畫《暮蟬悲鳴時 業》(日語:ひぐらしのなく頃に 業)片頭曲
中文翻譯轉自(萌娘百科):https://mzh.moegirl.org.cn/zh-tw/I_believe_what_you_said
I believe what you said
亜咲花
-
静 かに震 わせる空気 意味 深 な沈黙 靜靜震動的空氣 意味深長的沉寂
-
光 の歪曲 が満 ちて失 ったロジック 光線的扭曲在充斥 邏輯已然喪失
-
I believe what you said
我相信你說過的話
-
戻 りたい場所 明確 な景色 想回到的地方 分明的景象
-
あの
子 が欲 しいと あざ笑 った說著「想要那個孩子」 我露出了冷笑
-
ずっと
キミ の喜 びも ずっとキミ の涙 さえも無論是你的喜悅 還是你的淚水
-
誰 より身近 な距離 で感 じた記憶 一直 一直都是我最切身地 感受的記憶
-
たった
一 つその答 え探 してた扉 が今 唯一的答案 找尋的那扇門如今
-
ゆっくりと
開 かれた その先 には被緩緩推開 在那前方
-
眩 しい光 に包 まれてゆく全 ての真実 是沐浴在耀眼的光芒裏的 全部真相
-
小 さなほころびはやがて偽 りへ誘 う小小的破綻 終究指向了假象
-
幾重 に繰 り返 す狂気 閉 ざされたリフレイン 多少次往復的瘋狂 無盡循環的副歌
-
I believe what you said
我相信你說過的話
-
目 を覚 ます頃 描 かれた絵 空 醒來時看到的 是描畫的虛假的天空
-
祭 りは静 かに始 まった祭典悄無聲息地 開始了
-
もっと
キミ を知 りたくて もっとキミ を追 いかけてた我想更加瞭解你 我要更緊地追隨你
-
不自然 な素振 りもなく交 わした言葉 毫無做作地 交流的言語
-
この
広 い空 さえも作 られた張 りぼてなら倘若連這片無垠的天空 都是人為的道具
-
ゆっくりと
消 えてゆく この痛 みも連這份苦痛 也漸漸地消失
-
まるで
麻酔 のように堕 ちる意識 が全 てを始 める如麻醉般 墮落的意識 又將一切重新開始
-
ずっと
キミ の喜 びも ずっとキミ の涙 さえも無論是你的喜悅 還是你的淚水
-
誰 より身近 な距離 で感 じた記憶 一直 一直都是我最切身地 感受的記憶
-
たった
一 つその答 え探 してた扉 が今 唯一的答案 找尋的那扇門如今
-
ゆっくりと
開 かれた その先 には被緩緩推開 在那前方
-
眩 しい光 に包 まれてゆく全 ての真実 是沐浴在耀眼的光芒裏的 全部真相