シュガーオレンジ
saji
站長
シュガー オレンジ
saji
-
大丈夫 だよ君 に会 えなくなっても沒關係的 就算再也見不到你
-
どうにか
元気 でやっているよ還算好好的活著
-
ただ、
今日 の出来事 を伝 えたくなっても只是,今天發生的事 想要向誰傾訴
-
送 る相手 はいないけれど也沒有人可以傳送
-
大丈夫 だよ君 が好 きだった映画 も沒關係的 就算是你以前喜歡的電影
-
今 では君 より ずっと詳 しくなったよ我現在也變得比你還要瞭解了
-
いつも
途中 で飽 きていたのに明明一直以來都在中途就膩了
-
きっと
君 が居 ないからだね一定是因為你不在吧
-
たとえば
別 れ(きのう)が来 なかったとしたら如果分手這件事(昨天) 沒有到來的話
-
今 でも僕 らは同 じ未来 をみれたのかな現在的我們還是 能看見一樣的未來嗎
-
心 に君 が棲 みついて痛 いよ你已經住在我的心裡 好痛啊
-
今日 が全部 、夢 だったら良 いのになあ如果今天全部都是夢的話 那該有多好
-
Baby, Good bye…
-
君 と過 ごしたあの時間 (とき)をまだ和你一起度過的那段時間
-
僕 は思 い出 にできそうもないよ我還沒有辦法將它當作回憶
-
泣 き顔 さえこんなに愛 おしくなるくらいに就算是你哭泣的臉 也能這麼的惹人憐愛
-
大丈夫 だよ君 の居 ない世界 にも沒關係的 就算是你不在的世界
-
季節 は明日 を連 れてくるから季節會將明天帶來
-
ただ、そんな
世界 で生 きる理由 (いみ)を但是,在那樣的世界活著的理由(意義
-
僕 には見 つけられないよ我找不到啊
-
喜 びも悲 しみも全部 分 け合 ってきたはずなのに快樂和難過 應當全部都彼此分享了
-
どうして まだ
悲 しくて胸 が痛 いの?為什麼還是這麼悲傷、胸口很痛呢?
-
君 が居 ないと生 きていけないや你不在 我就沒有辦法活下去
-
Baby, Good bye…
-
君 の匂 いも、温 もりも全部 你的香味、溫暖全部
-
心 (ここ)に在 るのに、触 れやしないよ明明都在心裡(這裡) 我不會去觸碰
-
たとえ
君 が誰 かを いつか好 きになってしまったとしても就算未來的什麼時候 你喜歡上了誰也一樣
-
Baby, Good bye…
-
君 の心 に描 かれてゆく在你的心中描繪著的
-
“その
人 ”はもう、僕 じゃなくても“那個人”就算已經不是我
-
Ah… こんなに
愛 してるのにAh… 明明這麼的愛你
-
全部 、全部 、ぜんぶ嘘 だよ全部、全部、全部 都是謊言
-
これで
本当 に“さよなら”這個是真正的“再見”