站長
1,661

いつか離れる日が来ても - 平井堅

中文翻譯轉自:http://blog.xuite.net/dukefeng0216/wretch/190541374

歌詞
留言 0

いつかはなれるても

即使別離

平井堅ひらいけん


  • 魔法のような笑顔に 何度救われただろう

    你那如魔法般的笑容 拯救了我幾次呢?

  • 手をつないだ帰り道 ふと心細くなる

    手牽手回家的路上 忽然間不安起來

  • 自分より大事なもの 手にするのが幸せだと

    「得到比自己還重要的東西才是幸福」

  • 教えてくれた君は 僕を強くも弱くもする

    曾經如此告訴我的妳 對我有時強硬有時溫柔

  • 「考え過ぎだよ 笑ってよ」僕の頬をつねるけど

    「你想太多了啦 笑一個吧」雖然妳輕捏著我的雙頰這麼說著但

  • このぬくもりに満たされる程

    這份溫暖越是令我沉醉

  • 失う怖さにどうしようもなく襲われるんだ

    失去的恐懼也越是難以抵擋地向我襲來

  • いつか離れる日が来ても

    即使有天我倆別離

  • 出会えた全てを悔やむ事だけは 決してしたくないから

    只有讓相遇以來的任何事留下後悔 我是絕不希望這麼做的 所以

  • ねぇ 今キスしてもいいかな?

    欸 妳現在可以親我嗎?

  • なぜだろう こんなに君を想うだけで 涙が出るんだ

    為什麼呢? 光是這樣想著妳 眼淚就不聽使喚地流下來

  • 君という宝物が 隣にいる奇蹟を

    名為「妳」的寶物就在我的身邊 如此這般奇蹟

  • あの空はおぼえている 時を超えおぼえてる

    那片天空都還記得 超越時空地記憶著

  • 愛の言葉を並べても 一つにはなれなくて

    就算把愛的言語排列出來 也無法成為一個唯一

  • このぬくもりに甘えてしまう

    依賴著這份溫暖

  • 失う怖さをかき消す様に 何度も何度も

    彷彿要消去這份對失去的恐懼一般 一次又一次

  • いつか心が壊れても

    即使有天「心」崩壞了

  • 大好きな君を憎む事だけは 決してしたくないから

    只有憎恨最愛的妳 我是絕不希望這麼做的 所以

  • ねぇ 今抱きしめていいかな?

    欸 妳現在可以抱緊我嗎?

  • どうしてこんなに君を想うだけで 苦しくなるんだ

    為什麼光是這樣想著妳 就讓我心中感到如此痛苦

  • いつか離れる日が来ても

    即使有天我倆別離

  • 出会えた全てを悔やむ事だけは 決してしたくないから

    只有讓相遇以來的所有事留下後悔 我是絕不希望這麼做的 所以

  • ねぇ 今キスしてもいいかな?

    欸 妳現在可以親我嗎?

  • なぜだろう こんなに君を想うだけで 涙が出るんだ

    為什麼呢? 光是這樣想著妳 眼淚就不聽使喚地流了下來

  • なぜだろう こんなに君を想うだけで 涙が…出るんだ

    為什麼呢? 光是這樣想著妳 眼淚就…不聽使喚地流了下來