

八月、某、月明かり
ヨルシカ

liliannng
八月、某、月明かり - ヨルシカ
- 作詞
- n-buna
- 作曲
- n-buna
- 編曲
- n-buna
- 發行日期
- 2019/04/10 ()

中文翻譯
八月 、某 、月明 かり
八月,某天,月光
ヨル シカ
-
何もいらない
什麼都不需要
-
心臓が煩かった 歩くたび息が詰まった
心臟煩躁不安 每走一步都感到窒息
-
初めてバイトを逃げ出した
第一次從打工的地方逃了出來
-
音楽も生活も、もうどうでもよかった
音樂也好生活也好,都已經無所謂了
-
ただ気に食わないものばかりが増えた
只有不順眼的事物不斷增加
-
八月某、月明かり、自転車で飛んで
八月某天、月光下、騎著自行車飛馳
-
東伏見の高架橋、小平、富士見通りと商店街
經過東伏見的高架橋、小平、富士見通與商店街
-
夜風が鼻を擽ぐった この胸の痛みは気のせいだ
夜風輕拂過鼻尖 這胸口的疼痛只是錯覺
-
わかってた わかった振りをした
我明白的 我只是假裝明白
-
最低だ 最低だ 僕の全部最低だ
最差勁了 最差勁了 我的一切都最差勁了
-
君を形に残したかった 想い出になんてしてやるもんか
想將你化為具體的存在 怎麼能讓你成為回憶
-
最低だ 最低だ 気持ちよくて仕方がないわ
最差勁了 最差勁了 心情好得不得了
-
最低だってこの歌詞自体が
連「差勁」這歌詞本身都是
-
人生、二十七で死ねるならロックンロールは僕を救った
人生,如果能在二十七歲死去 搖滾樂就救了我
-
考えるのも辞めだ! どうせ死ぬんだから
停止思考吧! 反正終將一死
-
君も、何もいらない
你也是,什麼都不需要
-
心臓が煩かった 笑うほど喉が渇いた
心臟煩躁不安 笑得喉嚨都乾了
-
初めて心を売り出した
第一次出賣了自己的心
-
狭心もプライドも、もうどうでもよかった
心絞痛也好自尊也好,都已經無所謂了
-
気に食わない奴にも頭を下げた
連對不順眼的人也低下了頭
-
八月某、あの頃の景色を跨いだ
八月某天,跨越了那時的風景
-
ストックホルムの露天商、キルナ、ガムラスタンは石畳
斯德哥爾摩的露天攤販、基律納、舊城區的石板路
-
君だけを胸に仕舞った この空の青さも気の所為だ
只將你藏在心中 這天空的藍也只是錯覺
-
笑ってた、笑った顔のまま
我笑著,保持著笑臉
-
最低だ 傲慢だ 君もみんな貪欲だ
最差勁 真傲慢 你和大家都很貪婪
-
ドラマチックな歌も愛もさぁ、馬鹿らしくて仕方がないわ
戲劇性的歌也好愛也好,都愚蠢得不得了
-
知っていた 知っていた 君の人生、君のものだ
我早就知道 早就知道 你的人生,是屬於你的
-
最低だっていくら叫ぼうが
無論怎麼喊著「最差勁」
-
そうだ、きっとそうだ
沒錯,一定是這樣
-
あの世ではロックンロールが流れてるんだ
在那個世界裡 搖滾樂正在播放
-
賛美歌とか流行らない 神様がいないんだから
讚美詩什麼的不會流行 因為沒有神
-
罪も過ちも犯罪も自殺も戦争もマイノリティも全部知らない
罪惡和錯誤和犯罪和自殺和戰爭和少數群體都一無所知
-
最低だ 最低だ 別れなんて傲慢だ
最差勁了 最差勁了 離別什麼的太傲慢了
-
君の全てに頷きたいんだ そんなの欺瞞と同じだ、エルマ
想要認同你的一切 那和欺騙沒什麼不同,艾爾瑪
-
最低だ 最低だ 愛おしくて仕方がないわ
最差勁了 最差勁了 愛得無法自拔
-
ドラマチックな夜で僕を悼みたい
想在戲劇性的夜晚悼念我
-
最低だ 最低だ 言葉なんて冗長だ
最差勁了 最差勁了 言語太過冗長
-
君の人生は月明かりだ 有りがちだなんて言わせるものか
你的人生如同月光 絕不允許任何人說它平凡俗套
-
最低だ 最低だ 笑われたって仕方がないわ
最差勁了 最差勁了 就算被嘲笑也是無可奈何
-
最低なんて語呂だけの歌詞だ
「最差勁」只是順口的歌詞
-
人生、二十七で死ねるならロックンロールは僕を救った
人生,如果能在二十七歲死去 搖滾樂就救了我
-
考えるのも辞めだ! どうせ死ぬんだから
停止思考吧! 反正終將一死
-
今も、愛も、過去も、夢も
現在也好,愛也好,過去也好,夢也好
-
思い出も、鼻歌も、薄い目も、夜霞も、
回憶也好,哼歌也好,模糊的視線也好,夜霧也好,
-
優しさも、苦しさも、花房も、
溫柔也好,痛苦也好,花蕾也好,
-
憂鬱も、あの夏も、この歌も、
憂鬱也好,那個夏天也好,這首歌也好,
-
偽善も、夜風も、嘘も、君も、僕も、青天井も、
偽善也好,夜風也好,謊言也好,你也好,我也好,無盡的藍天也好,
-
何もいらない
什麼都不需要了