站長
14

UDAGAWA GENERATION - 櫻坂46

作詞
秋元康
作曲
シライシ紗トリ
編曲
APAZZI
發行日期
2025/02/19 ()


中文翻譯
英文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=qP52sh7PzYA
歌詞
留言 0

UDAGAWA GENERATION

宇田川世代

櫻坂さくらざか46


  • Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah

  • Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah

  • Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah

  • 何で? 何で? 何で?

    為什麼? 為什麼? 為什麼?

    Why? Why? Why?

  • 意味不明 どうしてここにいちゃいけないの?

    意義不明 為什麼不能待在這裡?

    Doesn't make sense; why can't I be here?

  • 今宵はFull moon ビルに目隠しされて

    今晚是滿月 被大樓遮住了視線

    Tonight's full moon is screened by buildings

  • 手探りで歩く人混みよ

    在人群中摸索著前進

    I'm fumbling my way through the crowd

  • いいじゃん いいじゃん いいじゃん

    沒關係吧 沒關係吧 沒關係吧

    Why not? Why not? Why not?

  • 何をしたって…傷ついたって… 好きに生きたい

    無論做什麼…即使受傷… 也想隨心所欲地活著

    I can do anything… even if I get hurt… I just want to live as I like

  • ホントの年齢より 大人に見えるように

    為了看起來比實際年齡更成熟

    So that I'd looked more mature for my real age

  • Make me up! Yeah Yeah Yeah

    化妝吧! Yeah Yeah Yeah

    Make me up! Yeah Yeah Yeah

  • こんなバカをできるのも

    能夠這樣犯傻

    I can do all these foolish things

  • 若さのせいにできるまで

    也只能歸咎於年輕

    only while I can blame them on my youth

  • イリーガルって その線踏まずに…

    非法的那條線不踩過去…

    Not stepping on the illegal borderline…

  • ギリギリがいい 刺激的な日々

    保持在邊緣就好 刺激的日子

    Narrowly avoiding it makes the days exciting

  • どっちに転ぶか? どこまで行くのか?

    會倒向哪一邊? 會走到哪裡?

    Which way will it turn out? How far am I going?

  • Unknown Unknown 誰かのマイルストーン

    未知 未知 某人的里程碑

    Unknown Unknown Someone's milestone

  • 変わらないって最高じゃない?

    不改變不是最棒的嗎?

    Won't it be awesome to stay the same?

  • いついつまでも遊んでいたいよ

    無論何時都想一直玩下去

    I want to play around forever and ever

  • だって…ずっと… 他に何があるのか?

    因為…一直… 還有什麼呢?

    'Cause… all the way… What else do we have?

  • 未来… We are UDAGAWA GENERATION

    未來… 我們是宇田川世代

    Future… We are UDAGAWA GENERATION

  • Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah

  • Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah

  • Yeah 普通に歳取るその都度Boring

    Yeah 每次普通地變老都覺得無聊

    Yeah We age just like that and always feel boring

  • やりたいこととか何にもNothing

    想做的事情什麼都沒有

    What I want to do? I have nothing like that

  • ああしろこうしろ言われたくない

    不想被別人指手畫腳

    I don't want to have people tell me do this and that

  • 流されて行けばどこかに着く

    隨波逐流總會到達某個地方

    Just go with the flow and I'll get somewhere

  • Z世代なんて言葉は 誰かが作ったマーケティング

    Z世代這種詞 不過是某人搞出來的市場行銷

    The word Gen Z is just a marketing term by someone

  • 私は私だ Yeah Yeah Yeah

    我就是我 Yeah Yeah Yeah

    I am me, Yeah Yeah Yeah

  • ここで騒ぐことすら 今じゃできなくなりました

    就連在這裡喧鬧 現在也做不到了

    We can't even have a blast here anymore

  • ハロウィンなんかもうどうでもいい

    萬聖節什麼的已經無所謂了

    No longer care about Halloween

  • 浄化作戦 追い出されてしまう

    淨化作戰 會被趕出去

    Operation purgatory will boot us out

  • あの娘はWelcome 私はNG?

    那個女孩被歡迎 我卻不行?

    She's welcome but I'm no good?

  • I wanna go! I wanna go! 生まれた街じゃないけど

    我想去! 我想去! 雖然不是我出生的城市

    I wanna go! I wanna go! Not that I was born in that city

  • シャッター閉められ 拒否されちゃったら

    如果被關上門 被拒絕的話

    but if the shutters are closed and I'm rejected

  • ずっとこのまま しゃがんでいたいよ

    就想一直這樣蹲著

    I only want to stay crouched down forever

  • だから…全然… 夢なんか見たくない

    所以…完全…不想做夢

    So… not at all… I don't want to dream

  • 何も… We are UDAGAWA GENERATION

    什麼都… 我們是宇田川世代

    about anything… We are UDAGAWA GENERATION

  • ただただ歩いているだけなのにさ

    明明只是單純地走著

    I'm just walking, that's all

  • 嫌でも目に付く いいこと悪いこと

    卻不可避免地看到好事和壞事

    but still catch eyes in good and bad ways

  • 常識と非常識 食い違う青春

    常識與非常識 交錯的青春

    Common sense and absurdity, Disagreeing adolescence

  • What are we to do?

    我們該怎麼辦?

    What are we to do?

  • What do you wanna be? What do you wanna be?

    你想成為什麼? 你想成為什麼?

    What do you wanna be? What do you wanna be?

  • Unknown Unknown うちらのランドマーク

    未知 未知 我們的里程碑

    Unknown Unknown Our landmark

  • 離れた街で憧れて来た

    在遠方的城市裡嚮往著

    I've been longing for it from a town afar

  • 終電気にしない 住人みたいに

    不在乎末班車 像居民一樣

    Like localites who don't worry about the last train home

  • いつか…きっと 何か見つかると思う

    總有一天…一定 會找到什麼

    Someday… I'm sure I'll find something

  • I wanna go! I wanna go! 呪文のような独り言

    我想去! 我想去! 像咒語般的自言自語

    I wanna go! I wanna go! Talking to myself like a mantra

  • 世界で唯一 退屈じゃない街

    世界上唯一不無聊的城市

    The only city in the world that defies boredom

  • 疲れた朝陽 何度見ただろう

    疲憊的朝陽 看過多少次了呢

    How many times have I seen the weary morning sun?

  • そんな…こんな… 自由とは愚かかい?

    那樣…這樣… 自由是愚蠢的嗎?

    Like that… Like this… Does freedom mean folly?

  • You know! I know! 何も期待してない

    你知道! 我知道! 什麼也不期待

    You know! I know! I have no expectations

  • Forever We are UDAGAWA GENERATION

    永遠 我們是宇田川世代

    Forever We are UDAGAWA GENERATION

  • Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah

  • Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah