

碧い家
JYOCHO

站長
碧い家 - JYOCHO
- 作詞
- 中川大二朗
- 作曲
- 中川大二朗
- 發行日期
- 2017/09/13 ()

中文翻譯
碧 い家
藍色家園
JYOCHO
-
月をみていた
望著月亮
-
月をみていた
望著月亮
-
見慣れた春が無かった頃は 正しいことが唯一だった
在不熟悉春天的時候 正確的事情是唯一的
-
二つの木の前に並べられた 壊れた誓いが込められている
在兩棵樹前排列著 裝滿了破碎的誓言
-
(一つ) 舟を建てる 欠けた倫理を治す
(一)建造小船 修復缺失的倫理
-
(二つ) 碧く染めて 繰り返す暗示をかける
(二)染成碧藍 施加重複的暗示
-
覚めない季節の中 “こたえ”に似たものしか出会えなかった
在無法醒來的季節中 只能遇見類似“答案“的東西
-
信じたものだけは今も
只有我所相信的事物 如今依然
-
手の中と足元にずっと残りつづけてる気がした
感覺一直留在我的手中與腳下
-
月をみていた
望著月亮
-
月をみていた?
望著月亮?
-
天文台をめざす 望遠鏡のぞいた
前往天文台 窺視望遠鏡
-
僕ら一度だけじゃないから 今叫んでいた此処でも、
因為我們不只一次 所以即使在這裏現在吶喊,
-
生まれた過去光今それよりも
過去的光芒誕生 比現在更
-
遥か決められた流線上
在遙遠的既定流線上
-
意味もなく無限に反響しただけだと思う
我認為只是毫無意義地無限回響罷了
-
覚めない季節の中 “こたえ”に似たものしか出会えなかった
在無法醒來的季節中 只能遇見類似“答案“的東西
-
信じたものだけは今も
只有我所相信的事物 如今依然
-
手の中と足元にずっと残りつづけてる気がした
感覺一直留在我的手中與腳下
-
「波をみて 名前を一つずつ 決めるその仕草が 意味を持つか なんて」
「看著波浪 一個一個地 決定它們的名字 這樣的舉動 是否有意義」
-
「波をみて 名前を一つずつ 決めるその仕草が 意味を持つか なんて」
「看著波浪 一個一個地 決定它們的名字 這樣的舉動 是否有意義」
-
「波をみて 名前を一つずつ 決めるその仕草が 意味を持つか なんて」
「看著波浪 一個一個地 決定它們的名字 這樣的舉動 是否有意義」