

夢じゃないならなんなのさ
Little Glee Monster

站長
夢じゃないならなんなのさ - Little Glee Monster
- 作詞
- 松原さらり
- 作曲
- 南田健吾(agehasprings Party)
- 編曲
- 南田健吾(agehasprings Party)
- 發行日期
- 2025/04/11 ()
電視動畫《搖滾樂是淑女的嗜好》(日語:ロックは淑女の嗜みでして)片尾曲

中文翻譯
夢 じゃないならなんなのさ
如果不是夢想那是什麼呢
Little Glee Monster
-
(Oh alright, come on now)
-
ひとりひとつの Life 間違っていられない
每個人只有一次人生 不能犯錯
-
ハメのひとつすら 外してる暇はない
連打破一個框架的時間都沒有
-
いい子じゃなきゃダメなんだっけ
非得做個好孩子不可嗎
-
ちゃんとしてる人が偉いんだっけ
認真的人就比較偉大嗎
-
クソクラエなんて 口が裂けても言わない
「去甲賽」這種話 就算嘴裂了也絕不說出口
-
誰だ 誰だ 何かが呼んだ
是誰 是誰 有什麼在呼喚
-
一切のノイズが消えた
所有的雜音都消失了
-
今だ 今だ 生きる時間だ
現在 現在 是活著的時刻
-
そうだ All for this time
沒錯 全為了這一刻
-
この身体から溢れるものが
從這身體中滿溢而出的東西
-
夢じゃないならなんなのさ
如果不是夢想那是什麼呢
-
ありきたりだと笑うのなら
如果有人嘲笑這太過平凡
-
笑い返したっていいんだよな (We'll be alright)
我也可以回以一笑對吧 (我們會沒事的)
-
本気だけで刻もう ただ刻もう 命の鳴る音
只用真心刻畫吧 只管刻畫吧 生命的鳴響
-
(More and more and more) 全力はまだだろう?
(更多 更多 更多) 全力還未用盡吧?
-
ほらGimme more 世界を巻き込もう (Thump thump, my heart)
來吧 給我更多 將世界捲入其中 (怦怦 我的心跳)
-
(Gimme more gimme more your heart)
(給我更多 給我更多你的心)
-
立ち上がれ ぶちかませ
站起來吧 奮力一搏
-
未来へいざ宣誓
向未來宣誓吧
-
(Do it) 妥協の二文字はない
(行動吧) 沒有妥協這兩個字
-
(Do it) 後回しは論外
(行動吧) 拖延更是不行
-
(Do it) 強がりながらのFight
(行動吧) 逞強也要戰鬥
-
(Do it) 負けられないライバル in my mind
(行動吧) 不能輸的對手就在我心中
-
誰だ 誰だ ひとりじゃないな
是誰 是誰 我並不孤單
-
共鳴に合図はいらない
共鳴不需要信號
-
君だ 君だ 共に行こうか
是你 是你 要一起前行嗎
-
そうだ All for this time
沒錯 全為了這一刻
-
迷って傷ついて やけに遠回りして
迷惘過、受傷過 繞了遠路
-
弱くて悔しくて 腫らした目をごまかせなくて
軟弱又懊悔 無法掩飾腫脹的雙眼
-
確かに そう確かに 歩んできた軌跡を
確實 是的 確實走過的軌跡
-
高らかに掲げたい
我想高高舉起
-
そうだ All for this time
沒錯 全為了這一刻
-
この身体から溢れるものが
從這身體中滿溢而出的東西
-
夢じゃないならなんなのさ
如果不是夢想那是什麼呢
-
ありきたりだと笑うのなら
如果有人嘲笑這太過平凡
-
笑い返したっていいんだよな (We'll be alright)
我也可以回以一笑對吧 (我們會沒事的)
-
本気だけで刻もう (刻もう) ただ刻もう (刻もう)
只用真心刻畫吧 只管刻畫吧
-
命の鳴る音 (最高の歌)
生命的鳴響 (最棒的歌曲)
-
(More and more and more) 全力はまだだろう?
(更多 更多 更多) 全力還未用盡吧?
-
ほらGimme more 世界を巻き込もう (Thump thump, my heart)
來吧 給我更多 將世界捲入其中 (怦怦 我的心跳)
-
思いっきり巻き込もう
盡情地捲入一切吧
-
Come on now Gimme more yeah