

普通
Conton Candy

站長
普通 - Conton Candy
- 作詞
- Conton Candy
- 作曲
- Conton Candy
- 編曲
- Conton Candy
- 發行日期
- 2025/01/17 ()
電視動畫《SAKAMOTO DAYS 坂本日常》(日語:SAKAMOTO DAYS)片尾曲
中英文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=u_Te2b3ztcQ
普通
Conton Candy
-
普通じゃないのにね
明明就很特別
Even though this is not ordinary
-
普通だと笑う君が愛おしい
笑著回說這很普通的你 真是惹人憐愛
you smile and say it is; I adore you
-
言葉で伝えたらいいの?
如果我形容得出來 你願意聽嗎?
Should I tell you in words?
-
“いやただ隣で笑っていて”
“不,只要在我身邊笑著就好”
"No, I just want you to smile by my side"
-
このままどこかへ抜け出して
好想就這樣奔向某個地方
I want to go on to escape somewhere
-
君ごと攫ってみたい
把你也一起帶走
and sweep the whole of you away
-
私は大丈夫、そばにいてくれるから
我一點都不怕,因為有你在我身邊
I'll be okay, 'cause you'll be by my side
-
南風が吹く 途方に暮れてく
南風吹拂 我不知所措
The wind blows from the south, I am getting lost
-
思いが重なる この日々を
越發愛戀的 這些時光
Our feelings relate to each other, Such days
-
抱きしめていたい 離さないでいたい 君を
我想緊緊抱住 我不想放開 你
I want to hold them in my arms, I want to hold on to, you
-
普通じゃないのにね
明明就很特別
Even though this is not ordinary
-
普通だと笑う君が愛おしい
笑著回說這很普通的你真是惹人憐愛
you smile and say it is; I adore you
-
言葉で伝えたらいいの?
可以說出口嗎?
Should I tell you in words?
-
“いやただ隣で笑っていて”
“不,只要在我身邊笑著就好”
"No, I just want you to smile by my side"
-
少し丸くなった君の背も
不管是你那略顯彎曲的背
Your back, a little hunched
-
癖のある優しさも
或是你獨有的溫柔
your kindness with an attitude
-
私だけ分かっていてあげる
我都想繼續當那個
I'll be the only one who understands them
-
私でいたい
唯一能理解的人
I want to stay like that
-
普通でいいからね
普通就好了
It's okay to be ordinary
-
普通でも笑う顔は愛おしい
就算普通 你的笑容就是我的寶物
Though ordinary, your smile is adorable
-
言葉だけじゃ伝わんないの?
光靠言語形容還是無法表達嗎?
Are words not enough to let you know?
-
“いやただ隣で笑っていて”
“不,只要在我身邊笑著就好”
"No, I just want you to smile by my side"
-
南風が吹く
南風吹拂
The wind blows from the south
-
途方に暮れてく
我不知所措
I am getting lost
-
抱きしめていたい
我想緊緊抱住
I want to hold you in my arms
-
離さないで
我不想放開
Don't let me go
-
普通じゃないのにね
明明就很特別
Even though this is not ordinary
-
普通だと笑う君が愛おしい
笑著回說這很普通的你真是惹人憐愛
you smile and say it is; I adore you
-
言葉で伝えたらいいの?
如果我形容得出來 你願意聽嗎?
Should I tell you in words?
-
“いやただ隣で笑っていて”
“不,只要在我身邊笑著就好”
"No, I just want you to smile by my side"
-
「ただ隣で笑っていて」
「在我身邊笑著」
"I just want you to smile by my side"