站長
971

聖なる夜の贈り物 - 秦基博

ハウス『北海道シチュー』CMソング
中文翻譯轉自:http://ahying727.blogspot.tw/2015/12/blog-post_15.html

歌詞
留言 0

せいなるよるおくもの

平安夜的禮物

はた基博もとひろ


  • 小さな頃 聞いた 寒い冬のおとぎ話

    小時候聽過寒冬的童話

  • プレゼントはいらないから

    並不需要任何禮物

  • どうか 君の笑顔 下さい

    只想博君一笑

  • キラキラ 街並に 似合わない この重い空気

    與閃耀的街道合不來的 沉重的氛圍

  • ここんとこは忙しくて

    因為最近非常忙碌

  • すれ違いぎみのふたり

    而不對勁的兩人

  • 素直になれなくてごめんね いつも

    一直不能更坦率待你 對不起呢

  • こんなに好きなのにな

    明明如此喜歡你

  • 真っ白な雪が ふいに 長いまつげに止まる

    純白的雪不覺意地停留在細長的睫毛上

  • 空がくれた贈り物に うつむく君も顔を上げた

    是由天上贈送的禮物 連低著頭的你也抬起了臉

  • かじかんだ寂しさに あたたかな灯がともる

    凍僵了的寂寞 燃起了溫暖的燈光

  • ぬくもりを消さないように そっと 手と手を繋いだんだ

    為了不讓那份暖意消逝 悄悄地牽起了手

  • 三度目のこの冬を 寄り添い歩く 並木道

    一起渡過的第三個冬季 在林蔭大道下相依漫步

  • クリスマスが過ぎたなら

    過了聖誕節的話

  • 今年も もう終わりだね

    今年也終於完結了

  • この先もふたりでいたいと願う

    希望從今以後也能一直在一起

  • 君もおんなじかな

    你是否也如此希冀呢

  • 真綿のような雪が 静寂を連れてくる

    綿綿白雪 連帶著一片寂靜

  • ポッケの中の贈り物を 確かめるように握りしめた

    彷彿為了確保它存在的 緊握著口袋中的禮物

  • 聖なる夜になんて ちょっとベタすぎるけれど

    神聖的夜晚什麼的 雖然有點過份土氣

  • 今なら この気持ち すべて 伝えられるような気がするんだ

    但此刻的話 彷彿應該能夠將這份心意傳達出去

  • 真っ白な雪のように 飾らないで 届けよう

    如純白的雪般 毫無掩飾地傳遞

  • 空がくれた贈り物に 誓うよ 一度きりの言葉

    向天空贈來的禮物 只說一次地起誓

  • 寂しさを分け合って やさしさの灯をともす

    分擔那份寂寞 燃亮了溫柔的燈光

  • 頷いてくれますように ずっと 手と手を繋いでて

    彷彿點頭承認了般 一直牽著手